A sermon made in the cathedrall churche of Saynt Paule at London, the XXVII. day of June, Anno. 1535. by Symon Matthewe

Matthew, Simon, d. 1541
Publisher: In Fletestrete in the house of Thomas Berthelet nere to the Cundite at the signe of Lucrece
Place of Publication: London
Publication Year: 1535
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A07260 ESTC ID: S102306 STC ID: 17656
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 87 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And for this laboured the apostolles, and yet labour theyr trewe successours, whose continuall study must be to maynteyn the same, takynge example of sayncte Paule, whiche regardynge moche this vnitie, sayth in the.xiiii. chapiter to the Romaynes, Quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi••tionis sunt, inuicem custodiamus, Where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, And for this laboured the apostolles, and yet labour their true Successors, whose continual study must be to maintain the same, taking Exampl of saint Paul, which regarding much this unity, say in the xiiii chapter to the Romans, Quae pacis sunt, sectemur, et Quae aedifi••tionis sunt, Inuicem custodiamus, Where he reproving unfruitful disputations, wyllethe us to follow those things that may make for unity, cc p-acp d vvd dt n2, cc av vvb po32 j n2, rg-crq j n1 vmb vbi pc-acp vvi dt d, vvg n1 pp-f n1 np1, r-crq vvg d d n1, vvz p-acp dt crd n1 p-acp dt njp2, fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, c-crq pns31 vvg j n2, vvz pno12 pc-acp vvi d n2 cst vmb vvi p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1.10 (Vulgate); Romans 14.19 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.19 (Vulgate) romans 14.19: itaque quae pacis sunt, sectemur: et quae aedificationis sunt, in invicem custodiamus. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus True 0.914 0.966 7.101
Romans 14.19 (Vulgate) - 0 romans 14.19: itaque quae pacis sunt, sectemur: chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur True 0.842 0.959 5.051
Romans 14.19 (ODRV) romans 14.19: therfore the things that are of peace let vs pursue: and the things that are of edifying one toward another let vs keep. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus True 0.83 0.236 0.0
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.808 0.635 0.747
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.799 0.537 0.137
Romans 14.19 (Vulgate) romans 14.19: itaque quae pacis sunt, sectemur: et quae aedificationis sunt, in invicem custodiamus. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.792 0.959 10.428
Romans 14.19 (Tyndale) romans 14.19: let vs folowe tho thinges which make for peace and thinges wherwith one maye edyfie another. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.776 0.827 5.165
Romans 14.19 (ODRV) romans 14.19: therfore the things that are of peace let vs pursue: and the things that are of edifying one toward another let vs keep. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.772 0.209 0.185
Romans 14.19 (ODRV) romans 14.19: therfore the things that are of peace let vs pursue: and the things that are of edifying one toward another let vs keep. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur True 0.766 0.277 0.0
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur True 0.754 0.291 0.0
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur True 0.751 0.196 0.0
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. and for this laboured the apostolles, and yet labour theyr trewe successours, whose continuall study must be to maynteyn the same, takynge example of sayncte paule, whiche regardynge moche this vnitie, sayth in the.xiiii. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, False 0.74 0.182 0.483
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. and for this laboured the apostolles, and yet labour theyr trewe successours, whose continuall study must be to maynteyn the same, takynge example of sayncte paule, whiche regardynge moche this vnitie, sayth in the.xiiii. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, False 0.738 0.191 0.122
Romans 14.19 (Vulgate) romans 14.19: itaque quae pacis sunt, sectemur: et quae aedificationis sunt, in invicem custodiamus. and for this laboured the apostolles, and yet labour theyr trewe successours, whose continuall study must be to maynteyn the same, takynge example of sayncte paule, whiche regardynge moche this vnitie, sayth in the.xiiii. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, False 0.737 0.945 8.625
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.736 0.329 0.747
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.729 0.222 0.137
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.725 0.4 0.104
Romans 14.19 (Vulgate) romans 14.19: itaque quae pacis sunt, sectemur: et quae aedificationis sunt, in invicem custodiamus. quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.724 0.879 3.926
Romans 14.19 (Tyndale) romans 14.19: let vs folowe tho thinges which make for peace and thinges wherwith one maye edyfie another. and for this laboured the apostolles, and yet labour theyr trewe successours, whose continuall study must be to maynteyn the same, takynge example of sayncte paule, whiche regardynge moche this vnitie, sayth in the.xiiii. chapiter to the romaynes, quae pacis sunt, sectemur, et quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, False 0.724 0.804 4.356
Romans 14.19 (Tyndale) romans 14.19: let vs folowe tho thinges which make for peace and thinges wherwith one maye edyfie another. he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.724 0.633 3.238
Romans 14.19 (Tyndale) romans 14.19: let vs folowe tho thinges which make for peace and thinges wherwith one maye edyfie another. quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.714 0.677 5.165
Romans 14.19 (ODRV) romans 14.19: therfore the things that are of peace let vs pursue: and the things that are of edifying one toward another let vs keep. quae aedifi**tionis sunt, inuicem custodiamus, where he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.699 0.227 0.185
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. he reprouynge vnfruitefull disputations, wyllethe vs to folowe those thinges that maye make for vnitie, True 0.694 0.286 0.108




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers