A most plaine and profitable exposition of the book of Ester deliuered in 26. sermons. By Peter Merlin, one of the ministers of the church of Garnezey: and now translated in English, for the helpe of those who wanting the knowledge of the tongues, are yet desirous of the vnderstanding of the scriptures and true godlinesse. With a table of the principall points of doctrine contained therein.

Merlin, Pierre, ca. 1535-1603
Publisher: Printed by Thomas Creed
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A07457 ESTC ID: S104492 STC ID: 17843
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1815 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 6. So Hatach went forth to Mordecai vnto the street of the Citie, who was before the kings gate. 6. So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, who was before the Kings gate. crd av vvb vvd av p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbds p-acp dt ng1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Esther 4.5 (Geneva); Esther 4.6 (Geneva); Esther 4.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 4.6 (Geneva) esther 4.6: so hatach went foorth to mordecai vnto the streete of the citie, which was before the kings gate. 6. so hatach went forth to mordecai vnto the street of the citie, who was before the kings gate False 0.931 0.978 0.583
Esther 4.6 (AKJV) esther 4.6: so hatach went forth to mordecai, vnto the street of the citie, which was before the kings gate: 6. so hatach went forth to mordecai vnto the street of the citie, who was before the kings gate False 0.925 0.977 1.453
Esther 4.6 (Douay-Rheims) esther 4.6: and athach going out went to mardochai, who was standing in the street of the city, before the palace gate: 6. so hatach went forth to mordecai vnto the street of the citie, who was before the kings gate False 0.776 0.212 0.292




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers