[Liber festivalis]

Mirk, John, fl. 1403?
Publisher: Theodoric Rood and Thomas Hunte
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1486
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A07572 ESTC ID: S110149 STC ID: 17958
Subject Headings: Fasts and feasts -- Catholic Church; Saints -- Legends;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 657 located on Image 59

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Cor contritū et bumiliatū deus non despicies A contrite hert & a meke oure lord shall neuer despise & that we may see ensample whan he hunge vpon the crosse betwene ij. theuys that were men of cursid leuyng And therefor they where ordeyned to be dede and that one askid mercy with a meke herte ad seyde Domine dum veneria in regnum tumn memento mei Lorde qd he whan thon comyste in to thy kyngdome haue mynde on me and anon at his firste askyng he yaue hym mercy & more ouer he seyd to him thus Hodie mecum eria in paradiso This day thou shalt be with me in paradise And that othyr theffewolde aske no mercy in no wyse for pryde • he had in his herte and therfor he was dampned in to hell. Cor contritū et bumiliatū deus non despicies A contrite heart & a meek our lord shall never despise & that we may see ensample when he hunge upon the cross between ij. thieves that were men of cursed leuyng And Therefore they where ordained to be deed and that one asked mercy with a meek heart and said Domine dum veneria in Kingdom tumn memento mei Lord quoth he when thon comyste in to thy Kingdom have mind on me and anon At his First asking he yaue him mercy & more over he said to him thus Hodie mecum eria in Paradiso This day thou shalt be with me in paradise And that other theffewolde ask no mercy in no wise for pride • he had in his heart and Therefore he was dampened in to hell. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n2 dt j n1 cc dt j po12 n1 vmb av-x vvi cc cst pns12 vmb vvi n1 c-crq pns31 vvn p-acp dt n1 p-acp crd. n2 cst vbdr n2 pp-f vvn j-vvg cc av pns32 r-crq vvd pc-acp vbi n1 cc d pi vvd n1 p-acp dt j n1 cc vvd fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la n1 vvd pns31 c-crq pns21 vv2 p-acp p-acp po21 n1 vhb n1 p-acp pno11 cc av p-acp po31 ord vvg pns31 pn22|vhb pno31 n1 cc av-dc p-acp pns31 vvd p-acp pno31 av fw-la fw-la fw-la p-acp fw-it d n1 pns21 vm2 vbi p-acp pno11 p-acp n1 cc d n-jn vmd vvi dx n1 p-acp dx n1 p-acp n1 • pns31 vhd p-acp po31 n1 cc av pns31 vbds vvn p-acp p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.22 (ODRV); Luke 23.42 (Tyndale); Luke 23.43 (Vulgate); Psalms 50.19 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.43 (Vulgate) - 2 luke 23.43: hodie mecum eris in paradiso. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.876 0.946 6.281
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.86 0.918 0.849
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.83 0.884 0.242
Psalms 50.19 (ODRV) - 1 psalms 50.19: a contrite, and humbled hart, o god thou wilt not despise. bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.803 0.815 0.366
Psalms 50.19 (ODRV) - 1 psalms 50.19: a contrite, and humbled hart, o god thou wilt not despise. cor contritu et bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.786 0.771 0.154
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.777 0.921 0.631
Psalms 50.19 (Vulgate) - 1 psalms 50.19: cor contritum et humiliatum, deus, non despicies. bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.775 0.865 5.825
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.773 0.916 0.631
Psalms 51.17 (AKJV) - 1 psalms 51.17: a broken and a contrite heart, o god, thou wilt not despise. bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.772 0.75 0.366
Psalms 50.19 (Vulgate) - 1 psalms 50.19: cor contritum et humiliatum, deus, non despicies. cor contritu et bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.769 0.932 7.433
Luke 16.22 (ODRV) - 2 luke 16.22: and he was buried in hel. he was dampned in to hell True 0.766 0.866 0.0
Psalms 51.17 (Geneva) - 1 psalms 51.17: a contrite and a broken heart, o god, thou wilt not despise. bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.765 0.762 0.366
Psalms 51.17 (AKJV) - 1 psalms 51.17: a broken and a contrite heart, o god, thou wilt not despise. cor contritu et bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.752 0.739 0.154
Psalms 51.17 (Geneva) - 1 psalms 51.17: a contrite and a broken heart, o god, thou wilt not despise. cor contritu et bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.744 0.732 0.154
Psalms 33.19 (ODRV) psalms 33.19: our lord is nigh to them, that are of a contrite hart: and the humble of spirit he wil saue. bumiliatu deus non despicies a contrite hert & a meke oure lord shall True 0.729 0.237 1.52
Luke 23.42 (Tyndale) - 1 luke 23.42: lorde remember me when thou comest into thy kyngdome. thon comyste in to thy kyngdome haue mynde on me True 0.728 0.659 1.443
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. hodie mecum eria in paradiso this day thou shalt be with me in paradise True 0.713 0.754 0.206
Isaiah 14.15 (Douay-Rheims) isaiah 14.15: but yet thou shalt be brought down to hell, into the depth of the pit. he was dampned in to hell True 0.668 0.561 1.788
Luke 23.42 (Wycliffe) luke 23.42: and he seide to jhesu, lord, haue mynde of me, whanne thou comest in to thi kyngdom. thon comyste in to thy kyngdome haue mynde on me True 0.664 0.844 2.071
Luke 23.42 (AKJV) luke 23.42: and he said vnto iesus, lord, remember me when thou commest into thy kingdome. thon comyste in to thy kyngdome haue mynde on me True 0.637 0.362 0.201
Luke 23.42 (Geneva) luke 23.42: and he sayd vnto iesus, lord, remember me, when thou commest into thy kingdome. thon comyste in to thy kyngdome haue mynde on me True 0.632 0.352 0.201




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers