[Liber festivalis]

Mirk, John, fl. 1403?
Publisher: Theodoric Rood and Thomas Hunte
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1486
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A07572 ESTC ID: S110149 STC ID: 17958
Subject Headings: Fasts and feasts -- Catholic Church; Saints -- Legends;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 887 located on Image 85

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And there with his face shone as bryghte as it hadde be an angell of heuen But whan they herde hym speke thā where they fayne and stoped her erys as though they hadde herde him speke false sclaundre of god and so a none drow hym oute of the cite to stone hym to dethe as for adisclaunderer Thanne they toke.ij. yonge men that cowde beste hurle stones and toke of his clothis and leyde hym at the fete of a yonge man that hight Saule and after was seynt paule Than whan seynt stephen sawe that he myghte not sese her malyce be reuelacione shewyng he turned to deuoute oryson preyng and yit hit wolde not be And than they hurled stones at hym and smote oute his brayne and thanne he cryed to god and seyd Domine i•e su suscipe spm̄ meū O thou lord take my spiryte for he wolde prey more de•outly for his enemyes than for him selfe he knelyd down to the groūde and seyde Pater ig nosce illis quia nesciunt quid faciunt. And there with his face shone as bright as it had be an angel of heaven But when they herd him speak than where they fain and stopped her erys as though they had herd him speak false sclaundre of god and so a none drow him out of the Cite to stone him to death as for adisclaunderer Than they took ij young men that cowde best hurl stones and took of his clothes and laid him At the feet of a young man that hight Saule and After was saint Paul Than when saint stephen saw that he might not seize her malice be reuelacione show he turned to devout orison preyng and yet hit would not be And than they hurled stones At him and smote out his brain and than he cried to god and said Domine i•e sum Suscipe spm̄ meū O thou lord take my Spirit for he would prey more de•outly for his enemies than for him self he kneeled down to the ground and said Pater ig nosce illis quia nesciunt quid faciunt. cc a-acp p-acp po31 n1 vvd p-acp j c-acp pn31 vhd vbi dt n1 pp-f n1 cc-acp c-crq pns32 vvd pno31 vvi av c-crq pns32 av-j cc j-vvn po31 n2 c-acp cs pns32 vhd vvn pno31 vvi j av pp-f n1 cc av dt pi vvi pno31 av pp-f dt vvb p-acp n1 pno31 p-acp n1 c-acp p-acp n1 cs pns32 vvd crd j n2 cst vvd js n1 n2 cc vvd pp-f po31 n2 cc vvd pno31 p-acp dt n2 pp-f dt j n1 cst vvd np1 cc c-acp vbds n1 np1 cs c-crq n1 av vvd cst pns31 vmd xx vvi po31 n1 vbi n1 n1 pns31 vvd p-acp j n1 vvg cc av vvn vmd xx vbi np1 cs pns32 vvd n2 p-acp pno31 cc vvd av po31 n1 cc cs pns31 vvd p-acp n1 cc vvd fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la pns21 n1 vvb po11 n1 c-acp pns31 vmd vvi av-dc av-j p-acp po31 n2 cs p-acp pno31 n1 pns31 vvd a-acp p-acp dt n1 cc vvd fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 6.11 (ODRV); Genesis 48.12 (Geneva); John 10.31 (Tyndale); Psalms 54.17 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 54.17 (ODRV) psalms 54.17: but i haue cried to god, and our lord wil saue me. he cryed to god True 0.767 0.498 0.267
Psalms 29.9 (ODRV) psalms 29.9: to thee o lord i wil crie: and i wil pray to my god. he cryed to god True 0.751 0.399 0.243
Psalms 30.8 (AKJV) psalms 30.8: i cried to thee, o lord: and vnto the lord i made supplication. he cryed to god True 0.729 0.367 0.0
John 10.31 (Tyndale) john 10.31: then the iewes agayne toke up stones to stone him with all. they hurled stones at hym True 0.714 0.563 0.134
Genesis 48.12 (Geneva) genesis 48.12: and ioseph tooke them away from his knees, and did reuerence downe to the ground. him selfe he knelyd down to the groude True 0.713 0.407 0.0
John 10.31 (ODRV) john 10.31: the iewes tooke vp stones, to stone him. they hurled stones at hym True 0.712 0.62 0.134
Psalms 54.17 (Vulgate) psalms 54.17: ego autem ad deum clamavi, et dominus salvabit me. he cryed to god True 0.707 0.319 0.0
Psalms 30.8 (Geneva) psalms 30.8: then cried i vnto thee, o lord, and praied to my lord. he cryed to god True 0.692 0.214 0.0
Psalms 55.16 (Geneva) psalms 55.16: but i will call vnto god, and the lord will saue me. he cryed to god True 0.689 0.422 0.297
John 8.8 (AKJV) john 8.8: and againe, hee stouped downe, and wrote on the ground. him selfe he knelyd down to the groude True 0.679 0.302 0.0
John 10.31 (AKJV) john 10.31: then the iewes tooke vp stones againe to stone him. they hurled stones at hym True 0.677 0.634 0.127
John 10.31 (Geneva) john 10.31: then ye iewes againe tooke vp stones, to stone him. they hurled stones at hym True 0.671 0.66 0.121
Acts 6.11 (ODRV) acts 6.11: then they suborned men, to say they had heard him speake wordes of blasphemie against moyses and god. they hadde herde him speke false sclaundre of god True 0.626 0.479 0.119
Acts 7.58 (Vulgate) acts 7.58: et lapidabant stephanum invocantem, et dicentem: domine jesu, suscipe spiritum meum. yonge men that cowde beste hurle stones and toke of his clothis and leyde hym at the fete of a yonge man that hight saule and after was seynt paule than whan seynt stephen sawe that he myghte not sese her malyce be reuelacione shewyng he turned to deuoute oryson preyng and yit hit wolde not be and than they hurled stones at hym and smote oute his brayne and thanne he cryed to god and seyd domine i*e su suscipe spm meu o thou lord take my spiryte for he wolde prey more de*outly for his enemyes than for him selfe he knelyd down to the groude and seyde pater ig nosce illis quia nesciunt quid faciunt True 0.604 0.73 1.414




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers