In-Text |
Wherefore seeing these and other Fathers doe labour so much to finde out the meaning of Christ in this sentence, it is not like that the matter was so cleare as T. M. would make it, by the clause Nondùm. For if that word had beene in all Greeke bookes, |
Wherefore seeing these and other Father's do labour so much to find out the meaning of christ in this sentence, it is not like that the matter was so clear as T. M. would make it, by the clause Nondùm. For if that word had been in all Greek books, |
c-crq vvg d cc j-jn n2 vdb vvi av av-d pc-acp vvi av dt n1 pp-f np1 p-acp d n1, pn31 vbz xx av-j d dt n1 vbds av j c-acp np1 n1 vmd vvi pn31, p-acp dt n1 fw-la. c-acp cs d n1 vhd vbn p-acp d jp n2, |