A sermon of the sacrami[n]t of the aulter made by a famouse doctoure called Fryderyke Nausea in Almayne and lately out of latyn translate into englysh by Iohn More

More, John, fl. 1533
Nausea, Friedrich, d. 1552
Publisher: Prynted by W Rastell
Place of Publication: London
Publication Year: 1533
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A08050 ESTC ID: S106361 STC ID: 18414
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 104 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Good lorde, to whome shall we go? Thou haste the worde of theternal lyfe, Good lord, to whom shall we go? Thou haste the word of theternal life, j n1, p-acp ro-crq vmb pns12 vvi? pns21 n1 dt n1 pp-f j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.68 (AKJV); John 6.69 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.75 0.924 1.451
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.748 0.935 0.415
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.728 0.926 5.41
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.724 0.932 3.305
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.678 0.402 0.0
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; good lorde, to whome shall we go? thou haste the worde of theternal lyfe, False 0.649 0.649 0.415




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers