A sermon of the sacrami[n]t of the aulter made by a famouse doctoure called Fryderyke Nausea in Almayne and lately out of latyn translate into englysh by Iohn More

More, John, fl. 1533
Nausea, Friedrich, d. 1552
Publisher: Prynted by W Rastell
Place of Publication: London
Publication Year: 1533
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A08050 ESTC ID: S106361 STC ID: 18414
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 39 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therfore oure sauyour Cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. Surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of Israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte. And Therefore our Saviour Christ fyrst to fulfil the figure of scripture, gave him self meet to us Surely that figure was manna, given from heaven to the children of Israel, with which they were fed xl year in desert. cc av po12 n1 np1 ord pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, vvd pno31 n1 vvi p-acp pno12 av-j d n1 vbds n1, vvn p-acp n1 p-acp dt n2 pp-f np1, p-acp r-crq pns32 vbdr vvn crd n1 p-acp n1.
Note 0 Exod. 16. Exod 16. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 16; John 6; John 6.31 (Tyndale); John 6.32 (ODRV); John 6.66 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.74 0.37 0.997
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.737 0.443 0.446
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.726 0.465 0.462
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.726 0.44 0.462
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.724 0.277 0.179
John 6.31 (Wycliffe) john 6.31: oure fadris eeten manna in desert, as it is writun, he yaf to hem breed fro heuene to ete. and therfore oure sauyour cryste fyrst to fulfyll the fygure of scrypture, gaue hym selfe mete to vs. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde.xl. yere in deserte False 0.715 0.258 0.964
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.709 0.348 0.433
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.701 0.469 0.433
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.7 0.453 0.448
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.69 0.469 0.448
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.676 0.178 0.406
Exodus 16.31 (ODRV) exodus 16.31: and the house of israel called the name therof manna: which was as it were coriander seede white, and the taist therof like to flowre with honie. surely that fygure was manna, gyuen from heuyn to the chylderne of israell, wyth whyche they were fedde True 0.671 0.227 0.406




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exod. 16. Exodus 16