Gods new-yeeres gift sent vnto England, or, The summe of the Gospell. The first part contayned in these wordes, God so loued the world ... Iohn 3.16 / written by Samuel Nicholson ...

Nicholson, Samuel, fl. 1600-1602
Publisher: By Simon Stafford dwelling in Hosier Lane neere Smithfield
Place of Publication: London
Publication Year: 1602
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A08213 ESTC ID: S1317 STC ID: 18548
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John III, 16; God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 264 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for Christ sayth, He that receyueth me, receyueth him that sent me. And Ambrose sayth, Omnia habemus in Christo: si a vulnere curari desideras, Medicus est: si febribus aestuas, fons est: si grauaris imquitate, Iustitia est: si indiges auxilio, virtus est: simortem times, vita est: si tenebras fugis, lux est: si coelum desideras, via est: for christ say, He that receiveth me, receiveth him that sent me. And Ambrose say, Omnia habemus in Christ: si a vulnere curari desideras, Medicus est: si febribus aestuas, fons est: si grauaris imquitate, Iustitia est: si indiges Auxilio, virtus est: simortem times, vita est: si Darkness fugis, lux est: si coelum desideras, via est: c-acp np1 vvz, pns31 cst vvz pno11, vvz pno31 cst vvd pno11. cc np1 vvz, fw-la fw-la p-acp fw-la: fw-la dt fw-la fw-la n2, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-mi fw-ge fw-la, fw-la fw-la: fw-la n2, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la n2, fw-la fw-la:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13.20 (Tyndale); Matthew 25.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.20 (Tyndale) - 2 john 13.20: and he that receaveth me receaveth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.848 0.895 0.573
John 13.20 (AKJV) - 1 john 13.20: and he that receiueth me, receiueth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.835 0.906 0.573
Matthew 10.40 (ODRV) - 1 matthew 10.40: and he that receaueth me, receaueth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.827 0.924 0.573
Matthew 10.40 (Geneva) - 1 matthew 10.40: and hee that receiueth mee, receiueth him that hath sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.805 0.884 0.492
Matthew 10.40 (AKJV) - 1 matthew 10.40: and he that receiueth mee, receiueth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.799 0.9 0.543
John 13.20 (Geneva) john 13.20: verely, verely i say vnto you, if i send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.794 0.785 0.398
Matthew 10.40 (Tyndale) matthew 10.40: he that receavith you receavith me: and he that receavith me receavith him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.772 0.845 0.516
John 13.20 (ODRV) john 13.20: amen, amen, i say to you, he that receiueth any that i send, receiueth me: & he that receiueth me, receiueth him that sent me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.751 0.843 0.431
Matthew 10.40 (Vulgate) matthew 10.40: qui recipit vos, me recipit: et qui me recipit, recipit eum qui me misit. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.728 0.524 0.0
Matthew 10.40 (Wycliffe) matthew 10.40: he that resseyueth you, resseyueth me; and he that resseyueth me, resseyueth hym that sente me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.691 0.783 0.0
John 13.20 (Wycliffe) john 13.20: treuli, treuli, y seie to you, he that takith whom euere y schal sende, resseyueth me; and he that resseyueth me, resseyueth hym that sente me. for christ sayth, he that receyueth me, receyueth him that sent me True 0.685 0.356 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers