A sarmon, of Ihon Oecolampadius, to yong men, and maydens

Foxe, John, 1516-1587
Oecolampadius, Johann, 1482-1531
Publisher: By me Humfrey Powell dwellyng aboue Holburne conduit And are to be sould by Hugh Syngleton dwellyng at the sygne of Saint Augustine in Poules church yarde
Place of Publication: London
Publication Year: 1548
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A08463 ESTC ID: S104178 STC ID: 18787
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 71 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Enter in be ye straeyt wycket, for brode is the way that leadeth to perditiō, and large is the dore and many enter in ther at. Enter in be you straeyt wycket, for broad is the Way that leads to perdition, and large is the door and many enter in there At. vvb p-acp vbi pn22 j n1, c-acp j vbz dt n1 cst vvz p-acp n1, cc j vbz dt n1 cc d vvb p-acp a-acp p-acp.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7; Matthew 7.13 (ODRV); Matthew 7.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.13 (ODRV) matthew 7.13: enter ye by the narrow gate: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. enter in be ye straeyt wycket, for brode is the way that leadeth to perditio, and large is the dore and many enter in ther at False 0.799 0.871 4.941
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: enter in be ye straeyt wycket, for brode is the way that leadeth to perditio, and large is the dore and many enter in ther at False 0.773 0.717 1.87
Matthew 7.13 (Geneva) matthew 7.13: enter in at the streight gate: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: and many there be which goe in thereat, enter in be ye straeyt wycket, for brode is the way that leadeth to perditio, and large is the dore and many enter in ther at False 0.762 0.378 1.349
Matthew 7.13 (Geneva) - 1 matthew 7.13: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: brode is the way that leadeth to perditio True 0.754 0.94 1.201
Matthew 7.13 (Tyndale) matthew 7.13: enter in at the strayte gate: for wyde is the gate and broade is the waye that leadeth to destruccion: and many ther be which goo yn therat. enter in be ye straeyt wycket, for brode is the way that leadeth to perditio, and large is the dore and many enter in ther at False 0.741 0.583 2.368
Proverbs 12.28 (Douay-Rheims) - 1 proverbs 12.28: but the by-way leadeth to death. brode is the way that leadeth to perditio True 0.741 0.468 1.385
Matthew 7.13 (ODRV) matthew 7.13: enter ye by the narrow gate: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. large is the dore and many enter in ther at True 0.707 0.876 1.481
Matthew 7.13 (Wycliffe) matthew 7.13: entre ye bi the streyt yate; for the yate that ledith to perdicioun is large, and the weie is broode, and there ben many that entren bi it. large is the dore and many enter in ther at True 0.7 0.4 0.895
Matthew 7.13 (ODRV) - 1 matthew 7.13: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. brode is the way that leadeth to perditio True 0.698 0.935 3.541
Matthew 7.13 (Geneva) matthew 7.13: enter in at the streight gate: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: and many there be which goe in thereat, large is the dore and many enter in ther at True 0.693 0.634 0.333
Matthew 7.13 (Tyndale) matthew 7.13: enter in at the strayte gate: for wyde is the gate and broade is the waye that leadeth to destruccion: and many ther be which goo yn therat. large is the dore and many enter in ther at True 0.692 0.73 1.847
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: large is the dore and many enter in ther at True 0.687 0.816 0.321
Matthew 7.14 (ODRV) - 0 matthew 7.14: how narrow is the gate, and strait is the way, that leadeth to life: brode is the way that leadeth to perditio True 0.687 0.802 1.201
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. brode is the way that leadeth to perditio True 0.641 0.513 1.06
Matthew 7.14 (Tyndale) matthew 7.14: but strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: and feawe there be that fynde it. brode is the way that leadeth to perditio True 0.635 0.704 0.51
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. brode is the way that leadeth to perditio True 0.629 0.618 1.103
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: brode is the way that leadeth to perditio True 0.619 0.905 0.949
Matthew 7.13 (Vulgate) matthew 7.13: intrate per angustam portam: quia lata porta, et spatiosa via est, quae ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam. brode is the way that leadeth to perditio True 0.618 0.367 0.0
Matthew 7.13 (Tyndale) matthew 7.13: enter in at the strayte gate: for wyde is the gate and broade is the waye that leadeth to destruccion: and many ther be which goo yn therat. brode is the way that leadeth to perditio True 0.61 0.877 0.458




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers