How and whither a Christen man ought to flye the horrible plage of the pestilence A sermon out of the Psalme. Qui habitat in adsutorio altissimi. By Andrewe Osiander. Translated out of hye Almayn in to Englishe.

Coverdale, Miles, 1488-1568
Osiander, Andreas, 1498-1552
Publisher: By me James Nicolson for Jan Gough
Place of Publication: Southwarke
Publication Year: 1537
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A08560 ESTC ID: S104259 STC ID: 18878
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms 91 -- Commentaries; Plague; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 141 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. And so is this meanyng: But if we hope that which we see not, we look for it by patience. And so is this meaning: p-acp cs pns12 vvb d r-crq pns12 vvb xx, pns12 vvi p-acp pn31 p-acp n1. cc av vbz d n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiasticus 34.14 (AKJV); Romans 8.24 (Tyndale); Romans 8.25 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.25 (ODRV) romans 8.25: but if we hope for that which we see not; we expect by patience. but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.829 0.935 0.484
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.823 0.847 0.392
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.814 0.885 0.457
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.81 0.93 6.608
Romans 8.25 (Vulgate) romans 8.25: si autem quod non videmus, speramus: per patientiam exspectamus. but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.779 0.366 0.0
Romans 8.24 (Tyndale) romans 8.24: for we are savyd by hope. but hope that is sene is no hope. for how can a man hope for that which he seyth? but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.716 0.429 0.714
Romans 8.24 (AKJV) romans 8.24: for wee are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.707 0.331 0.684
Romans 8.24 (ODRV) romans 8.24: for by hope we are saued. but hope that is seen, is not hope. for that which a man seeth, wherfore doth he hope it? but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.701 0.443 0.684
Romans 8.24 (Geneva) romans 8.24: for we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth? but yf we hope that whych we se not, we loke for it by pacience. and so is this meanyng False 0.701 0.407 0.714




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers