An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12232 located on Page 505

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for this is life, nay, life eternal, To know God to be the only very God, for this is life, nay, life Eternal, To know God to be the only very God, p-acp d vbz n1, uh-x, n1 j, pc-acp vvi np1 pc-acp vbi dt j j np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.25; John 17.25 (AKJV); John 17.3; John 17.3 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.3 (Vulgate) john 17.3: haec est autem vita aeterna: ut cognoscant te, solum deum verum, et quem misisti jesum christum. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.774 0.338 0.0
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.771 0.842 0.351
John 17.3 (Vulgate) john 17.3: haec est autem vita aeterna: ut cognoscant te, solum deum verum, et quem misisti jesum christum. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.762 0.455 0.0
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.756 0.872 0.824
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.746 0.781 0.945
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.741 0.862 0.34
1 John 5.20 (Vulgate) - 1 1 john 5.20: hic est verus deus, et vita aeterna. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.736 0.395 0.0
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.728 0.823 0.976
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.728 0.779 1.42
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.719 0.883 0.908
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.712 0.831 1.461
1 John 5.20 (AKJV) 1 john 5.20: and we know that the sonne of god is come, and hath giuen vs an vnderstanding that wee may know him that is true: and wee are in him that is true, euen in his sonne iesus christ. this is the true god, and eternall life. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.658 0.535 1.627
John 17.3 (Wycliffe) john 17.3: and this is euerlastynge lijf, that thei knowe thee very god aloone, and whom thou hast sent, jhesu crist. for this is life, nay, life eternal, to know god to be the only very god, False 0.654 0.419 0.329
1 John 5.20 (Tyndale) 1 john 5.20: we knowe that the sonne of god is come and hath geven vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true through his sonne iesu christ. this same is very god and eternall lyfe. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.652 0.584 0.978
1 John 5.20 (Geneva) 1 john 5.20: but we know that that sone of god is come, and hath giue vs a mind to know him, which is true: and we are in him that is true, that is, in that his sone iesus christ: this same is that very god, and that eternal life. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.623 0.722 4.005
John 17.3 (Wycliffe) john 17.3: and this is euerlastynge lijf, that thei knowe thee very god aloone, and whom thou hast sent, jhesu crist. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.614 0.416 0.777
1 John 5.20 (ODRV) 1 john 5.20: and we know that the sonne of god commeth: and he hath giuen vs vnderstanding, that we may know the true god, & may be in his true sonne, this is the true god, & life euerlasting. , life eternal, to know god to be the only very god, True 0.603 0.643 1.926




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers