An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12233 located on Page 505

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text & Iesus Christ whom he hath sent. The World knowes not God, saith our Saviour, But I have knowne you, and these have known me. & Iesus christ whom he hath sent. The World knows not God, Says our Saviour, But I have known you, and these have known me. cc np1 np1 r-crq pns31 vhz vvn. dt n1 vvz xx np1, vvz po12 n1, cc-acp pns11 vhb vvn pn22, cc d vhb vvn pno11.
Note 0 Iohn 17. 3, 25. John 17. 3, 25. np1 crd crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.25; John 17.25 (AKJV); John 17.3; John 17.3 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.25 (AKJV) john 17.25: o righteous father, the world hath not knowen thee, but i haue knowen thee, and these haue knowen that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour, but i have knowne you, and these have known me False 0.697 0.789 0.722
John 17.25 (Geneva) john 17.25: o righteous father, the worlde also hath not knowen thee, but i haue knowen thee, and these haue knowen, that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour, but i have knowne you, and these have known me False 0.688 0.741 0.343
John 17.25 (Tyndale) john 17.25: o ryghteous father the very worlde hath not knowen the: but i have knowen the and these have knowen that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour, but i have knowne you, and these have known me False 0.688 0.646 0.388
John 17.25 (ODRV) john 17.25: iust father, the world hath not knowen thee. but i haue knowen thee: and these haye knowen, that thou didst send me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour, but i have knowne you, and these have known me False 0.683 0.735 0.616
John 17.25 (Tyndale) john 17.25: o ryghteous father the very worlde hath not knowen the: but i have knowen the and these have knowen that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.658 0.628 0.95
John 17.25 (AKJV) john 17.25: o righteous father, the world hath not knowen thee, but i haue knowen thee, and these haue knowen that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.652 0.776 1.98
John 17.25 (Geneva) john 17.25: o righteous father, the worlde also hath not knowen thee, but i haue knowen thee, and these haue knowen, that thou hast sent me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.65 0.75 0.845
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.647 0.843 2.193
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.642 0.738 2.333
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.638 0.799 1.262
John 17.25 (Wycliffe) john 17.25: fadir, riytfuli the world knew thee not, but y knew thee, and these knewen, that thou sentist me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.636 0.616 1.275
John 17.25 (Vulgate) john 17.25: pater juste, mundus te non cognovit, ego autem te cognovi: et hi cognoverunt, quia tu me misisti. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.635 0.337 0.0
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.628 0.851 2.261
John 17.25 (ODRV) john 17.25: iust father, the world hath not knowen thee. but i haue knowen thee: and these haye knowen, that thou didst send me. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.628 0.796 1.649
John 17.3 (Wycliffe) john 17.3: and this is euerlastynge lijf, that thei knowe thee very god aloone, and whom thou hast sent, jhesu crist. & iesus christ whom he hath sent. the world knowes not god, saith our saviour True 0.603 0.354 0.713




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 17. 3, 25. John 17.3; John 17.25