An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5283 located on Page 229

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thus Christ said of the Pharisees for denying the resurrection; Yee erre, not knowing the Scriptures, neither the power of God. Thus christ said of the Pharisees for denying the resurrection; Ye err, not knowing the Scriptures, neither the power of God. av np1 vvd pp-f dt np2 p-acp vvg dt n1; pn22 vvb, xx vvg dt n2, av-dx dt n1 pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 1.13 (Geneva); Ephesians 4.17; Isaiah 40.21; Isaiah 40.21 (Douay-Rheims); Isaiah 40.21 (Geneva); Matthew 22.29; Matthew 22.29 (ODRV); Romans 1.21; Romans 1.22; Romans 1.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.29 (ODRV) matthew 22.29: and iesvs answering, said to them: you doe erre, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.764 0.95 5.637
Matthew 22.29 (AKJV) matthew 22.29: iesus answered, and said vnto them, yee doe erre, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.763 0.953 7.411
Matthew 22.29 (Geneva) matthew 22.29: then iesus answered, and sayd vnto them, ye are deceiued, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.744 0.943 2.732
Matthew 22.29 (Tyndale) matthew 22.29: iesus answered and sayde vnto the: ye are deceaved and vnderstonde not the scriptures nor yet the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.708 0.783 1.536
Matthew 22.29 (Vulgate) matthew 22.29: respondens autem jesus, ait illis: erratis nescientes scripturas, neque virtutem dei. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.707 0.553 0.0
Matthew 22.29 (AKJV) matthew 22.29: iesus answered, and said vnto them, yee doe erre, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures True 0.66 0.923 6.936
Mark 12.24 (ODRV) mark 12.24: and iesvs answering, said to them: doe ye not therefore erre, not knowing the scriptures, nor the power of god? thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.655 0.942 5.439
Matthew 22.29 (ODRV) matthew 22.29: and iesvs answering, said to them: you doe erre, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures True 0.655 0.918 5.137
Mark 12.24 (Geneva) mark 12.24: then iesus answered, and saide vnto them, are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the scriptures, neither the power of god? thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.632 0.908 1.484
Mark 12.24 (AKJV) mark 12.24: and iesus answering, said vnto them, doe ye not therefore erre, because yee know not the scriptures, neither the power of god? thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.63 0.931 6.051
Mark 12.24 (Vulgate) mark 12.24: et respondens jesus, ait illis: nonne ideo erratis, non scientes scripturas, neque virtutem dei? thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.625 0.594 0.0
Matthew 22.29 (Geneva) matthew 22.29: then iesus answered, and sayd vnto them, ye are deceiued, not knowing the scriptures, nor the power of god. thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures True 0.622 0.905 1.907
Mark 12.24 (Tyndale) mark 12.24: iesus answered and sayde vnto them: are ye not therfore deceaved and vnderstonde not the scryptures nether the power of god? thus christ said of the pharisees for denying the resurrection; yee erre, not knowing the scriptures, neither the power of god False 0.613 0.482 0.814




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers