Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.92 |
0.926 |
1.987 |
Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.906 |
0.927 |
1.604 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.906 |
0.89 |
1.909 |
Matthew 11.21 (Vulgate) - 0 |
matthew 11.21: vae tibi corozain, vae tibi bethsaida: |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.882 |
0.863 |
0.575 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 |
luke 10.13: wo be to the bethsaida. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.845 |
0.8 |
0.666 |
Matthew 11.21 (Wycliffe) - 1 |
matthew 11.21: corosaym, woo to thee! bethsaida; |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.761 |
0.862 |
0.617 |
Luke 10.13 (Wycliffe) |
luke 10.13: wo to thee, corosayn; wo to thee, bethsaida; for if in tyre and sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.689 |
0.856 |
0.349 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.685 |
0.838 |
1.149 |
Matthew 11.21 (ODRV) |
matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.682 |
0.733 |
1.19 |
Luke 10.13 (Vulgate) |
luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.678 |
0.652 |
0.356 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
woe (therfore) to thee, corazin, woe to thee, bethsaida |
False |
0.67 |
0.834 |
1.17 |