The good conscience. Or, The soules banquet royall. In a sermon by T.P.

Pestell, Thomas, 1584?-1659?
Publisher: Imprinted by Thomas Creede for Arthur Iohnson and are to bee solde at his shoppe in Paules Churchyard at the White Horse neere the great north dore of S Paules
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09507 ESTC ID: S114583 STC ID: 19789
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 341 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our Sauiour, hath eternall life: Iohn 6.54. of which whosoever eats and drinks (Saith our Saviour, hath Eternal life: John 6.54. pp-f r-crq r-crq vvz cc vvz (vvz po12 n1, vhz j n1: np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.16; John 6.50 (Vulgate); John 6.54; John 6.54 (ODRV); John 6.55 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.864 0.86 3.313
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.82 0.918 6.768
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.812 0.865 4.364
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.792 0.2 0.471
John 6.35 (Geneva) john 6.35: and iesus saide vnto them, i am that bread of life: he that commeth to me, shall not hunger, and he that beleeueth in me, shall neuer thirst. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.791 0.304 1.139
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.79 0.86 3.777
John 6.35 (AKJV) john 6.35: and iesus said vnto them, i am the bread of life: hee that commeth to me, shall neuer hunger: and he that beleeueth on me, shall neuer thirst. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.786 0.281 1.075
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.778 0.355 0.496
John 6.35 (ODRV) john 6.35: and iesvs said to them: i am the bread of life, he that commeth to me, shal not hunger; and he that beleeueth in me, shal neuer thirst. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.774 0.223 1.174
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.746 0.396 0.991
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.742 0.4 0.966
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.738 0.414 0.991
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde of which whosoeuer eates and drinkes (saieth our sauiour, hath eternall life: iohn 6.54 False 0.738 0.223 0.471




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 6.54. John 6.54