Tvvo sermons the one A heavenly voice, calling all Gods people out of Romish Babylon. The other An everlasting record of the utter ruine of Romish Amalek. By Thomas Taylor, preacher of the Word at Redding in Berkshire.

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by I ohn H aviland for Iohn Bartlet and are to be sold at the Golden Cup in the Gold smiths row in Cheapside
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13558 ESTC ID: S118190 STC ID: 23853
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 337 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text passe by the doores of the Harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of so dangerous temptation. pass by the doors of the Harlots house; come not near her threshold; avoid the place of so dangerous temptation. vvb p-acp dt n2 pp-f dt ng1 n1; vvb xx av-j po31 n1; vvb dt n1 pp-f av j n1.
Note 0 Prov. 4.14. Curae 4.14. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 4.14; Proverbs 4.14 (AKJV); Proverbs 4.14 (Geneva); Proverbs 5.8 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 5.8 (Douay-Rheims) proverbs 5.8: remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house. passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of True 0.801 0.185 2.8
Proverbs 5.8 (AKJV) proverbs 5.8: remoue thy way farre from her, and come not nie the doore of her house: passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of True 0.796 0.404 2.8
Proverbs 5.8 (Geneva) proverbs 5.8: keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house, passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of True 0.792 0.266 5.678
Proverbs 5.8 (Douay-Rheims) proverbs 5.8: remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house. passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of so dangerous temptation False 0.764 0.21 2.8
Proverbs 5.8 (AKJV) proverbs 5.8: remoue thy way farre from her, and come not nie the doore of her house: passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of so dangerous temptation False 0.763 0.419 2.8
Proverbs 5.8 (Geneva) proverbs 5.8: keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house, passe by the doores of the harlots house; come not neere her threshold; avoid the place of so dangerous temptation False 0.762 0.306 5.678




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prov. 4.14. Proverbs 4.14