A fruitfull sermon preached in Christs-Church the 13. of Iulie. Anno 1589. By Anthony Tyrell sometime a seminarie priest. But by the great mercie of God made a true professor of the Gospel, and preacher of his holy word: conteining an admonition vnto vertue, and a dehortation from vice. Taken by characterye

Tyrrell, Anthony, 1552-1610?
Publisher: Printed by Iohn Windet and are to be sold at the signe of the Sun in Pauls church yard by Abraham Kitson
Place of Publication: London
Publication Year: 1589
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14157 ESTC ID: S118810 STC ID: 24474
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 172 located on Image 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text With all diligēece kéepe wel thy hart, for out of it procéedeth life. Three causes or occasions the vnclean spirit foūd out in this wretched person which gaue him means to reenter againe. With all diligenece keep well thy heart, for out of it Proceedeth life. Three Causes or occasions the unclean Spirit found out in this wretched person which gave him means to reenter again. p-acp d n1 vvb av po21 n1, c-acp av pp-f pn31 vvz n1. crd n2 cc n2 dt j n1 vvd av p-acp d j n1 r-crq vvd pno31 n2 pc-acp vvi av.
Note 0 Prou. 4.23. Prou. 4.23. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 4.23; Proverbs 4.23 (Geneva); Proverbs 4.23 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 4.23 (Geneva) proverbs 4.23: keepe thine heart with all diligence: for thereout commeth life. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life True 0.845 0.827 0.448
Proverbs 4.23 (Douay-Rheims) proverbs 4.23: with all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life True 0.844 0.902 0.496
Proverbs 4.23 (AKJV) proverbs 4.23: keepe thy heart with all diligence: for out of it are the issues of life. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life True 0.84 0.816 0.831
Proverbs 4.23 (Vulgate) proverbs 4.23: omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life True 0.713 0.397 0.0
Proverbs 4.23 (Douay-Rheims) proverbs 4.23: with all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life. three causes or occasions the vnclean spirit foud out in this wretched person which gaue him means to reenter againe False 0.655 0.826 0.354
Proverbs 4.23 (AKJV) proverbs 4.23: keepe thy heart with all diligence: for out of it are the issues of life. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life. three causes or occasions the vnclean spirit foud out in this wretched person which gaue him means to reenter againe False 0.645 0.719 0.526
Proverbs 4.23 (Geneva) proverbs 4.23: keepe thine heart with all diligence: for thereout commeth life. with all diligeece keepe wel thy hart, for out of it proceedeth life. three causes or occasions the vnclean spirit foud out in this wretched person which gaue him means to reenter againe False 0.619 0.797 0.318




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prou. 4.23. Proverbs 4.23