Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5303 located on Page 314

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that Moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from Heauen. that Moses gave them not bred from heaven: but my father gives you (Says he) the true bred from Heaven. cst np1 vvd pno32 xx n1 p-acp n1: cc-acp po11 n1 vvz pn22 (vvz pns31) dt j n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.31 (AKJV); John 6.31 (Geneva); John 6.31 (Tyndale); John 6.32 (Geneva); John 6.32 (Vulgate); Psalms 78.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.863 0.973 11.28
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.863 0.862 0.0
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.858 0.966 10.91
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.855 0.971 11.28
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.849 0.959 7.094
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.841 0.951 3.8
John 6.32 (Tyndale) - 3 john 6.32: but my father geveth you the true breed from heaven. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.84 0.927 3.394
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.835 0.957 6.376
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.833 0.887 0.0
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.832 0.957 6.376
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.748 0.593 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.741 0.894 5.232
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.739 0.636 0.0
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.738 0.888 5.232
John 6.32 (Wycliffe) john 6.32: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene; my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.731 0.191 0.0
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.725 0.888 5.06
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. moses gaue them not bread from heauen: True 0.723 0.869 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. moses gaue them not bread from heauen: True 0.722 0.95 2.821
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.722 0.467 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. that moses gaue them not bread from heauen: True 0.718 0.957 3.665
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.718 0.787 3.678
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. that moses gaue them not bread from heauen: True 0.717 0.893 0.0
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. that moses gaue them not bread from heauen: True 0.716 0.957 3.665
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. moses gaue them not bread from heauen: True 0.716 0.953 2.821
John 6.32 (Wycliffe) john 6.32: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene; that moses gaue them not bread from heauen: but my father giueth you (saith he) the true bread from heauen False 0.715 0.334 0.0
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. that moses gaue them not bread from heauen: True 0.714 0.959 3.539
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. moses gaue them not bread from heauen: True 0.714 0.955 2.73
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.699 0.759 2.273
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.691 0.797 4.103
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. that moses gaue them not bread from heauen: True 0.686 0.845 0.0
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. moses gaue them not bread from heauen: True 0.684 0.803 0.0
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. moses gaue them not bread from heauen: True 0.674 0.955 4.823
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. moses gaue them not bread from heauen: True 0.662 0.953 4.823
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. my father giueth you (saith he) the true bread from heauen True 0.662 0.305 0.0
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. moses gaue them not bread from heauen: True 0.653 0.928 1.741
John 6.32 (ODRV) john 6.32: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. moses gaue them not bread from heauen: True 0.647 0.943 3.154
John 6.32 (Vulgate) john 6.32: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. moses gaue them not bread from heauen: True 0.622 0.792 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers