A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2030 located on Image 147

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. If any man eate of thys bread he shall lyue for euer. And agayne: I am the living bred which am come down from heaven. If any man eat of this bred he shall live for ever. And again: pns11 vbm dt j-vvg n1 r-crq vbm vvn a-acp p-acp n1. cs d n1 vvi pp-f d n1 pns31 vmb vvi p-acp av. cc av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.51 (AKJV); John 6.54 (Vulgate); John 6.57 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (AKJV) - 0 john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.912 0.965 1.708
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.88 0.848 0.0
John 6.41 (Vulgate) - 1 john 6.41: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.869 0.85 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.827 0.956 4.001
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.821 0.959 4.556
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: any man eate of thys bread he shall lyue True 0.812 0.518 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.811 0.953 3.713
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.801 0.819 0.0
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.797 0.919 3.067
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.794 0.944 2.705
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.79 0.911 3.034
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.788 0.913 3.642
John 6.58 (ODRV) - 2 john 6.58: he that eateth this bread, shal liue for euer. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.779 0.923 1.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.778 0.917 1.817
John 6.59 (Vulgate) - 2 john 6.59: qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.777 0.392 0.0
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.774 0.6 0.0
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.761 0.809 0.0
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.751 0.954 3.643
John 6.52 (Wycliffe) - 0 john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.751 0.808 3.45
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.736 0.756 0.649
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.728 0.385 0.0
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.722 0.625 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.718 0.947 1.319
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.715 0.926 2.209
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.71 0.954 1.517
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.71 0.938 1.104
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.706 0.892 1.411
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.704 0.894 0.0
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.699 0.892 0.776
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.693 0.883 1.135
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.678 0.953 0.776
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.677 0.259 0.0
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.671 0.893 3.027
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.668 0.771 2.547
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. if any man eate of thys bread he shall lyue for euer. and agayne False 0.668 0.643 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.664 0.931 2.459
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.664 0.912 2.75
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.655 0.936 3.672
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.65 0.92 3.04
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.644 0.811 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.641 0.86 0.0
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. any man eate of thys bread he shall lyue True 0.618 0.753 1.408
John 6.33 (Wycliffe) john 6.33: for it is very breed that cometh doun fro heuene, and yyueth lijf to the world. i am the liuynge bread whyche am come downe from heauen. True 0.602 0.658 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde any man eate of thys bread he shall lyue True 0.6 0.873 2.327




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers