A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 837 located on Image 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Moses ministred to you by goddes liberalitye, Manna from heauen, yet that Manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe. Moses ministered to you by God's liberality, Manna from heaven, yet that Manna was not the very meat, which of it self hath saved the eatars into everlasting life. np1 vvn p-acp pn22 p-acp ng1 n1, n1 p-acp n1, av d n1 vbds xx dt j n1, r-crq pp-f pn31 n1 vhz vvn dt n2 p-acp j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.49 (ODRV); John 6.58 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen, yet that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe False 0.737 0.445 1.493
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen, yet that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe False 0.733 0.435 1.493
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen, yet that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe False 0.73 0.48 1.444
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.701 0.625 0.437
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen, yet that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe False 0.699 0.263 0.602
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.694 0.598 0.451
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.691 0.592 0.451
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.69 0.2 0.367
John 6.59 (Wycliffe) john 6.59: this is breed, that cam doun fro heuene. not as youre fadris eten manna, and ben deed; he that etith this breed, schal lyue withouten ende. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen, yet that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe False 0.688 0.181 0.51
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen True 0.687 0.645 0.204
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen True 0.676 0.516 0.191
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen True 0.675 0.791 0.352
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen True 0.672 0.77 0.352
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. moses ministred to you by goddes liberalitye, manna from heauen True 0.671 0.766 0.339
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.671 0.581 0.0
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.67 0.432 0.483
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.659 0.387 0.0
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. that manna was not the verye meate, whyche of it selfe hath saued the eatars into euerlastynge lyfe True 0.65 0.445 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers