A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 838 located on Image 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Al the Israelites haue eaten Manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, All the Israelites have eaten Manna in the desert, yet nevertheless, all they also be dead, d dt np2 vhb vvn n1 p-acp dt n1, av av, d pns32 av vbi j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.49 (ODRV); John 6.58 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.728 0.904 0.398
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.713 0.926 0.108
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.713 0.926 0.108
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.702 0.921 0.398
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.702 0.921 0.398
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.693 0.886 0.108
John 6.49 (Vulgate) john 6.49: patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.693 0.798 0.099
John 6.49 (Wycliffe) john 6.49: youre fadris eeten manna in desert, and ben deed. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.689 0.6 0.103
John 6.49 (Vulgate) john 6.49: patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.67 0.799 0.366
John 6.49 (Wycliffe) john 6.49: youre fadris eeten manna in desert, and ben deed. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.663 0.587 0.381
1 Corinthians 15.18 (Geneva) 1 corinthians 15.18: and so they which are a sleepe in christ, are perished. neuerthelesse, all they also be deade, True 0.657 0.616 0.0
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.647 0.899 0.326
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.642 0.754 0.305
1 Corinthians 15.18 (ODRV) 1 corinthians 15.18: then they also that are a-sleep in christ, are perished. neuerthelesse, all they also be deade, True 0.642 0.564 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.63 0.888 0.339
1 Corinthians 15.18 (AKJV) 1 corinthians 15.18: then they also which are fallen asleepe in christ, are perished. neuerthelesse, all they also be deade, True 0.629 0.567 0.0
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.628 0.852 0.326
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.627 0.891 0.339
John 6.49 (Tyndale) john 6.49: youre fathers dyd eate mana in the wildernes and are deed. al the israelites haue eaten manna in the deserte True 0.627 0.789 0.0
John 6.49 (Tyndale) john 6.49: youre fathers dyd eate mana in the wildernes and are deed. al the israelites haue eaten manna in the deserte, yet neuerthelesse, all they also be deade, False 0.615 0.775 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers