Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and the duty by it made most truly and properly |
and the duty by it made most truly and properly ours. | cc dt n1 p-acp pn31 vvd ds av-j cc av-j png12. |
Note 0 | Propriè Sacerdotum est invocate Dominū: Quibus dicitur; Sic benedicite filiis Israel invocantes nomen meum super illos. S. Hieron. in Commentar. in Epist. prim. ad Corinth. cap. 1. | Propriè Sacerdotum est invocate Dominū: Quibus dicitur; Sic benedicite filiis Israel invocantes Nome meum super Illos. S. Hieron. in Commentar. in Epistle prim. ad Corinth. cap. 1. | fw-fr fw-la fw-la vvb fw-la: fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 np1. p-acp np1. p-acp np1 n1. fw-la np1. n1. crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Numbers 6.27 (Vulgate) | numbers 6.27: invocabuntque nomen meum super filios israel, et ego benedicam eis. | benedicite filiis israel invocantes nomen meum super illos. s. hieron. in commentar. in epist. prim. ad corinth. cap. 1 | True | 0.679 | 0.188 | 1.686 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Corinth. cap. 1. | Corinthians 1 |