Psalms 107.6 (AKJV) |
psalms 107.6: then they cryed vnto the lord in their trouble: and he deliuered them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.787 |
0.519 |
0.811 |
Psalms 107.13 (AKJV) |
psalms 107.13: then they cryed vnto the lord in their trouble: and he saued them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.782 |
0.373 |
0.811 |
Psalms 107.13 (Geneva) |
psalms 107.13: then they cried vnto the lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.781 |
0.577 |
1.778 |
Psalms 107.6 (Geneva) |
psalms 107.6: then they cried vnto the lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse, |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.779 |
0.567 |
1.778 |
Psalms 106.28 (ODRV) |
psalms 106.28: and they cried to our lord when they were in tribulation, and he brought them out of their necessities. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.748 |
0.385 |
2.328 |
Psalms 107.28 (AKJV) |
psalms 107.28: then they cry vnto the lord in their trouble: and hee bringeth them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.738 |
0.735 |
0.811 |
Psalms 107.6 (AKJV) |
psalms 107.6: then they cryed vnto the lord in their trouble: and he deliuered them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.736 |
0.692 |
0.316 |
Psalms 107.13 (AKJV) |
psalms 107.13: then they cryed vnto the lord in their trouble: and he saued them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.735 |
0.535 |
0.316 |
Psalms 107.28 (Geneva) |
psalms 107.28: then they crie vnto the lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse |
True |
0.733 |
0.791 |
1.778 |
Psalms 107.13 (Geneva) |
psalms 107.13: then they cried vnto the lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.725 |
0.676 |
2.572 |
Psalms 107.6 (Geneva) |
psalms 107.6: then they cried vnto the lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse, |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.719 |
0.659 |
2.572 |
Psalms 107.28 (AKJV) |
psalms 107.28: then they cry vnto the lord in their trouble: and hee bringeth them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.694 |
0.828 |
0.316 |
Psalms 106.19 (ODRV) |
psalms 106.19: and they cried to our lord when they were in tribulation: and he deliuered them out of their necessities. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.693 |
0.19 |
0.333 |
Psalms 106.6 (ODRV) |
psalms 106.6: and they cried to our lord when they were in tribulation: and he deliuered them out of their necessities. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.692 |
0.186 |
0.333 |
Psalms 106.13 (ODRV) |
psalms 106.13: and they cried to our lord when they were in tribulation: and he deliuered them out of their necessities. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.692 |
0.183 |
0.333 |
Psalms 106.28 (ODRV) |
psalms 106.28: and they cried to our lord when they were in tribulation, and he brought them out of their necessities. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.691 |
0.49 |
3.266 |
Psalms 107.28 (Geneva) |
psalms 107.28: then they crie vnto the lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.683 |
0.849 |
2.572 |
Psalms 107.19 (Geneva) |
psalms 107.19: then they crie vnto the lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.682 |
0.59 |
2.572 |
Psalms 107.19 (AKJV) |
psalms 107.19: then they crie vnto the lord in their trouble: he saueth them out of their distresses. |
the sea-faring men here described, had their hearts to melt for sorrow, yet crying vnto the lord in their trouble, he brought them out of their distresse? the word here translated, distresse, is by arias montanus translated de coarctationibus |
True |
0.682 |
0.556 |
0.316 |