An epistle or godlie admonition, of a learned minister of the Gospel of our sauiour Christ sent to the pastoures of the Flemish Church in Antwerp, (who name themselues of the Confession of Auspurge,) exhorting them to concord with the other ministers of the Gospell. Translated out of French by Geffray Fenton. Here may the christian reader lerne to know what is the true participatio[n] of the body of Christ, & what is the lauful vse of the holy Supper.

Corro, Antonio del, 1527-1591
Fenton, Geoffrey, Sir, 1539?-1608
Publisher: By Henry Bynneman
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19362 ESTC ID: S108710 STC ID: 5787
Subject Headings: Confessio Augustana; Lord's Supper; Protestantism -- Apologetic works;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 167 located on Image 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hée sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke: He Saith also that his Flesh is the true meat, and his blood the true drink: pns31 vvz av cst po31 n1 vbz dt j n1, cc po31 n1 dt j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.55 (ODRV); John 6.56 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.854 0.93 4.043
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.852 0.922 2.213
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.842 0.889 1.307
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.841 0.921 1.13
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.833 0.853 1.126
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.832 0.659 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.818 0.887 0.859
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.809 0.845 1.188
John 6.56 (Vulgate) - 0 john 6.56: caro enim mea vere est cibus: hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.808 0.778 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.8 0.855 0.103
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.785 0.726 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.708 0.758 0.071
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.7 0.748 0.071
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.685 0.746 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. hee sayeth also that hys flesh is the true meate True 0.662 0.64 0.073
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.655 0.784 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.621 0.849 2.854
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.617 0.818 0.286
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.612 0.86 2.018
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. hee sayeth also that hys flesh is the true meate, and hys bloud the true drinke False 0.602 0.655 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers