An epistle or godlie admonition, of a learned minister of the Gospel of our sauiour Christ sent to the pastoures of the Flemish Church in Antwerp, (who name themselues of the Confession of Auspurge,) exhorting them to concord with the other ministers of the Gospell. Translated out of French by Geffray Fenton. Here may the christian reader lerne to know what is the true participatio[n] of the body of Christ, & what is the lauful vse of the holy Supper.

Corro, Antonio del, 1527-1591
Fenton, Geoffrey, Sir, 1539?-1608
Publisher: By Henry Bynneman
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19362 ESTC ID: S108710 STC ID: 5787
Subject Headings: Confessio Augustana; Lord's Supper; Protestantism -- Apologetic works;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 607 located on Image 57

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other, whether they be of ye Romish religion, Lastly, let us endeavour to live in peace one with an other, whither they be of the Romish Religion, ord, vvb pno12 n1 pc-acp vvi p-acp n1 crd p-acp dt n-jn, cs pns32 vbb pp-f dt jp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 14.19 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.19 (AKJV) romans 14.19: let vs therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edifie an other. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.787 0.307 0.766
Romans 14.19 (Geneva) romans 14.19: let vs then follow those things which concerne peace, and wherewith one may edifie another. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.78 0.183 0.797
Romans 14.19 (Tyndale) romans 14.19: let vs folowe tho thinges which make for peace and thinges wherwith one maye edyfie another. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.744 0.235 0.71
Romans 14.19 (ODRV) romans 14.19: therfore the things that are of peace let vs pursue: and the things that are of edifying one toward another let vs keep. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.734 0.253 0.906
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.675 0.218 0.416
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. lastely, lette vs endeuer to liue in peace one with an other True 0.655 0.525 2.656




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers