Of diuorcement A sermon preached at Pauls Crosse the 10. of May. 1601. By Iohn Doue, Doctor of Diuinitie.

Dove, John, 1560 or 61-1618
Publisher: Printed by T C reede
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A20684 ESTC ID: S116967 STC ID: 7083
Subject Headings: Divorce; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 354 located on Page 39

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but let him marry in the Lord, nubat in domino, not otherwise, but he cannot marry in the Lord which is married alreadie; but let him marry in the Lord, Nubat in domino, not otherwise, but he cannot marry in the Lord which is married already; cc-acp vvb pno31 vvi p-acp dt n1, vvb p-acp fw-la, xx av, cc-acp pns31 vmbx vvi p-acp dt n1 r-crq vbz vvn av;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.11 (Vulgate); 1 Corinthians 7.39 (Geneva); 1 Corinthians 7.9 (Geneva); Romans 7.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.39 (Geneva) - 1 1 corinthians 7.39: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. but let him marry in the lord, nubat in domino, not otherwise True 0.717 0.699 0.32
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) 1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. but let him marry in the lord, nubat in domino, not otherwise True 0.69 0.432 0.0
1 Corinthians 7.39 (ODRV) 1 corinthians 7.39: a woman is bound to the law so long time as her husband liueth: but if her husband sleep, she is at libertie: let her marrie to whom she wil: only in our lord. but let him marry in the lord, nubat in domino, not otherwise True 0.659 0.705 1.542
1 Corinthians 7.39 (Vulgate) 1 corinthians 7.39: mulier alligata est legi quanto tempore vir ejus vivit, quod si dormierit vir ejus, liberata est: cui vult nubat, tantum in domino. but let him marry in the lord, nubat in domino, not otherwise True 0.642 0.352 2.999
1 Corinthians 11.11 (Vulgate) 1 corinthians 11.11: verumtamen neque vir sine muliere: neque mulier sine viro in domino. he cannot marry in the lord which is married alreadie True 0.633 0.421 0.0
1 Corinthians 7.39 (AKJV) 1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. but let him marry in the lord, nubat in domino, not otherwise True 0.63 0.629 0.259
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) 1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. he cannot marry in the lord which is married alreadie True 0.613 0.553 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers