Of diuorcement A sermon preached at Pauls Crosse the 10. of May. 1601. By Iohn Doue, Doctor of Diuinitie.

Dove, John, 1560 or 61-1618
Publisher: Printed by T C reede
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A20684 ESTC ID: S116967 STC ID: 7083
Subject Headings: Divorce; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 417 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement. and if she remain his wife, then is he still her husband, notwithstanding the separation, Therefore it is no divorcement. cc cs pns31 vvb po31 n1, av vbz pns31 av po31 n1, c-acp dt n1, av pn31 vbz dx n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.3 (AKJV); Romans 7.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement False 0.725 0.428 1.042
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement False 0.7 0.315 0.402
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement False 0.684 0.309 0.729
1 Corinthians 7.11 (Geneva) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement False 0.665 0.488 3.29
1 Corinthians 7.11 (AKJV) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. and if shee remaine his wife, then is he still her husband, notwithstanding the seperation, therefore it is no diuorcement False 0.665 0.483 3.385




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers