Cæsars penny, or A sermon of obedience proving by the practise of all ages, that all persons ought to be subiect to the King, as to the superiour. Preached at St Maries in Oxford at the Assises the 24 of Iuly 1610. By Iohn Dunster Master of Arts and Fellow of Magdal. Colledge.

Dunster, John
Publisher: Printed by Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20980 ESTC ID: S119403 STC ID: 7354
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 190 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVee •aue heard of the pride of Moab, hee is exceeding •roud, as it was said of old by Tertullian. Nisi ho•ini Deus placuerit, Deus non erit: We •aue herd of the pride of Moab, he is exceeding •roud, as it was said of old by Tertullian. Nisi ho•ini Deus placuerit, Deus non erit: pns12 vhb vvn pp-f dt n1 pp-f np1, pns31 vbz av-vvg j, c-acp pn31 vbds vvn pp-f j p-acp np1. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la:
Note 0 In Apol. In Apollinarian p-acp np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 16.6 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 16.6 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 16.6: we have heard of the pride of moab, he is exceeding proud: vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.899 0.954 6.067
Jeremiah 48.29 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 48.29: we have heard the pride of moab, he is exceeding proud: vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.89 0.944 6.067
Jeremiah 48.29 (AKJV) jeremiah 48.29: we haue heard the pride of moab, (he is exceeding proud) his loftinesse and his arrogancie, and his pride, and the hautinesse of his heart. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.804 0.868 5.344
Jeremiah 48.29 (Geneva) jeremiah 48.29: we haue heard the pride of moab (hee is exceeding proude) his stoutnesse, and his arrogancie, and his pride, and the hautinesse of his heart. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.798 0.889 7.172
Isaiah 16.6 (Geneva) isaiah 16.6: we haue heard of the pride of moab, (he is very proud) euen his pride, and his arrogancie, and his indignation, but his lies shall not be so. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.734 0.823 3.808
Isaiah 16.6 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 16.6: we have heard of the pride of moab, he is exceeding proud: vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.726 0.941 5.794
Isaiah 16.6 (AKJV) isaiah 16.6: we haue heard of the pride of moab (hee is very proud) euen of his hautines, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud True 0.72 0.799 5.683
Jeremiah 48.29 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 48.29: we have heard the pride of moab, he is exceeding proud: vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.718 0.916 5.794
Jeremiah 48.29 (Geneva) jeremiah 48.29: we haue heard the pride of moab (hee is exceeding proude) his stoutnesse, and his arrogancie, and his pride, and the hautinesse of his heart. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.643 0.792 6.948
Jeremiah 48.29 (AKJV) jeremiah 48.29: we haue heard the pride of moab, (he is exceeding proud) his loftinesse and his arrogancie, and his pride, and the hautinesse of his heart. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.643 0.744 5.091
Isaiah 16.6 (Geneva) isaiah 16.6: we haue heard of the pride of moab, (he is very proud) euen his pride, and his arrogancie, and his indignation, but his lies shall not be so. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.639 0.598 3.53
Isaiah 16.6 (AKJV) isaiah 16.6: we haue heard of the pride of moab (hee is very proud) euen of his hautines, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. vvee *aue heard of the pride of moab, hee is exceeding *roud, as it was said of old by tertullian. nisi ho*ini deus placuerit, deus non erit False 0.628 0.587 5.436




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers