Brotherly reconcilement preached in Oxford for the vnion of some, and now published with larger meditations for the vnitie of all in this Church and common-wealth: with an apologie of the vse of fathers, and secular learning in sermons. By Egeon Askevv of Queens Colledge.

Askew, Egeon, b. 1576
Publisher: Printed by R Field for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A22141 ESTC ID: S100302 STC ID: 855
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4087 located on Page 245

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the ancient Christians stoutly resoluing with Saint Paul, Gal. 6: But God forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our Lord Iesus Christ, whereby the world is crucified vnto vs, the ancient Christians stoutly resolving with Saint Paul, Gal. 6: But God forbid that we should roioyce in any thing but in the cross of our Lord Iesus christ, whereby the world is Crucified unto us, dt j np1 av-j vvg p-acp n1 np1, np1 crd: cc-acp np1 vvb cst pns12 vmd vvi p-acp d n1 cc-acp p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1, c-crq dt n1 vbz vvn p-acp pno12,
Note 0 f Cap. 20. de Catec. rudib. f Cap. 20. de Catec. Rudib. zz np1 crd fw-la fw-la. n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1; 1 Corinthians 1.23 (AKJV); Galatians 6; Galatians 6.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 6.14 (AKJV) galatians 6.14: but god forbid that i should glory, saue in the crosse of our lord iesus christ, by whom the world is crucified vnto me, & i vnto the world. the ancient christians stoutly resoluing with saint paul, gal. 6: but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, False 0.798 0.811 10.666
Galatians 6.14 (Geneva) galatians 6.14: but god forbid that i should reioyce, but in ye crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto me, and i vnto ye world. the ancient christians stoutly resoluing with saint paul, gal. 6: but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, False 0.79 0.913 10.344
Galatians 6.14 (AKJV) galatians 6.14: but god forbid that i should glory, saue in the crosse of our lord iesus christ, by whom the world is crucified vnto me, & i vnto the world. but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, True 0.79 0.906 10.387
Galatians 6.14 (ODRV) galatians 6.14: but god forbid that i should glorie, sauing in the crosse of our lord iesvs christ; by whom the world is crucified to me, and i to the world. but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, True 0.787 0.882 7.262
Galatians 6.14 (ODRV) galatians 6.14: but god forbid that i should glorie, sauing in the crosse of our lord iesvs christ; by whom the world is crucified to me, and i to the world. the ancient christians stoutly resoluing with saint paul, gal. 6: but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, False 0.787 0.741 7.56
Galatians 6.14 (Geneva) galatians 6.14: but god forbid that i should reioyce, but in ye crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto me, and i vnto ye world. but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, True 0.785 0.949 10.075
Galatians 6.14 (Tyndale) galatians 6.14: god forbyd that i shuld reioyce but in the crosse of oure lorde iesu christ wherby the worlde is crucified as touchinge me and i as concerninge the worlde. the ancient christians stoutly resoluing with saint paul, gal. 6: but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, False 0.778 0.795 3.136
Galatians 6.14 (Vulgate) galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo. but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, True 0.771 0.314 0.0
Galatians 6.14 (Tyndale) galatians 6.14: god forbyd that i shuld reioyce but in the crosse of oure lorde iesu christ wherby the worlde is crucified as touchinge me and i as concerninge the worlde. but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, True 0.757 0.912 2.875
Galatians 6.14 (Vulgate) galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo. the ancient christians stoutly resoluing with saint paul, gal. 6: but god forbid that we should roioyce in any thing but in the crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto vs, False 0.737 0.176 0.238




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gal. 6: Galatians 6