Certaine sermons of Sainte Augustines translated out of Latyn, into Englishe, by Thomas Paynell.

Augustine, Saint, Bishop of Hippo
Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153
Paynell, Thomas
Publisher: J Cawood
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A22722 ESTC ID: S647 STC ID: 923.5
Subject Headings: Sermons, English; Sermons, Latin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1221 located on Image 121

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And thus also of the wine. Drinke ye all of thys. This is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many. And thus also of the wine. Drink you all of this. This is my blood the which in remission of Sins, shall shed for many. cc av av pp-f dt n1. vvi pn22 d pp-f d. d vbz po11 n1 dt r-crq p-acp n1 pp-f n2, vmb|vbi vvn p-acp d.
Note 0 Math, 26 Math, 26 np1, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26; Matthew 26.26 (Tyndale); Matthew 26.28 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.774 0.604 1.311
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.767 0.881 0.383
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.755 0.898 1.808
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.754 0.887 1.197
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.74 0.898 1.099
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. and thus also of the wine. drinke ye all of thys. this is my bloud the whiche in remission of sinnes, shalbe shed for many False 0.727 0.409 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math, 26 Matthew 26