Apospasmatia sacra, or, A collection of posthumous and orphan lectures delivered at St. Pauls and St. Giles his church / by the Right Honourable and Reverend Father in God, Lancelot Andrews ...

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: Printed by R Hodgkinsonne for H Moseley A Crooke D Pakeman L Fawne R Royston and N Ekins
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A25383 ESTC ID: R2104 STC ID: A3125
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis I-IV; Church of England; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13578 located on Page 577

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and drink his blood, ye have no lifein you. Whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and drink his blood, you have no lifein you. Whoso Eateth my Flesh and Drinketh my blood hath Eternal life; cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 pn22. r-crq vvz po11 n1 cc vvz po11 n1 vhz j n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Geneva); John 6.53 (ODRV); John 6.57 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.804 0.852 1.764
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.797 0.939 7.525
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.796 0.918 5.248
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.792 0.851 1.764
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.791 0.686 2.183
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.788 0.693 0.728
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.786 0.708 2.855
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.777 0.687 0.832
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.773 0.72 2.019
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.771 0.275 0.0
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.77 0.883 4.114
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.77 0.389 0.0
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.751 0.896 3.151
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.748 0.786 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. and drink his blood, ye have no lifein you. whoso eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life False 0.731 0.379 1.875




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers