Rome in her fruits being a sermon preached on the fifth of November, 1662, near to the standard in Cheapside : in the which sermon the author sets up his standard in opposition to the fruits and practices of Rome, and likewise answers in brief a late pamphlet, entitled Reasons why Roman Catholicks should not be pe[r]s[e]cuted / by Richard Carpenter.

Carpenter, Richard, d. 1670?
Publisher: Printed by T Ratcliffe for H R
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34540 ESTC ID: R5572 STC ID: C626
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew VII, 16; Catholics -- England; Reasons why Roman Catholicks should not be persecuted;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 161 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that hath a bountifull Eye, shall be blessed. The vulgar Latin advances, Qui pronus est ad Misericordiam, benedic•tur: He that hath a bountiful Eye, shall be blessed. The Vulgar Latin advances, Qui pronus est ad Misericordiam, benedic•tur: pns31 cst vhz dt j n1, vmb vbi vvn. dt j jp n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la:
Note 0 Prov. 22. 9 Vulgatus Interpres. Curae 22. 9 Vulgatus Interpret. np1 crd crd np1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 22.9; Proverbs 22.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 22.9 (AKJV) - 0 proverbs 22.9: hee that hath a bountifull eye, shall bee blessed: he that hath a bountifull eye, shall be blessed. the vulgar latin advances, qui pronus est ad misericordiam, benedic*tur False 0.776 0.952 9.078
Proverbs 22.9 (Geneva) - 0 proverbs 22.9: he that hath a good eye, he shalbe blessed: he that hath a bountifull eye, shall be blessed. the vulgar latin advances, qui pronus est ad misericordiam, benedic*tur False 0.683 0.932 4.743
Proverbs 22.9 (Douay-Rheims) proverbs 22.9: he that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. he that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers. he that hath a bountifull eye, shall be blessed. the vulgar latin advances, qui pronus est ad misericordiam, benedic*tur False 0.639 0.337 3.998




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prov. 22. 9 Proverbs 22.9