The whys? and the how?, or, A good enquiry a sermon preach'd before Their Majesties in their chappel at St. James's the 2d. Sunday of Advent, December 6th. 1685 / by J.D. of the Society of Jesus.

J. D. (John Dormer), 1636-1700
Publisher: Printed by Nat Thompson
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A36357 ESTC ID: R9728 STC ID: D1929
Subject Headings: Advent sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 128 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and my Blood is Drink indeed, says Christ in express Terms; and notwithstanding the asseveration of Truth its self; and my Blood is Drink indeed, Says christ in express Terms; and notwithstanding the asseveration of Truth its self; cc po11 n1 vbz vvi av, vvz np1 p-acp j n2; cc a-acp dt n1 pp-f n1 po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.52 (ODRV); John 6.55 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.748 0.943 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.708 0.826 0.099
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.707 0.911 0.11
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.687 0.53 0.104
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.685 0.771 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; and my blood is drink indeed, says christ in express terms; and notwithstanding the asseveration of truth its self False 0.669 0.308 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers