A sermon preached at the funeral of that incomparable lady the Honourable the Lady Mary Armyne by J.D., M.A. With an epistle and elegy by two grave divines.

J. D
Publisher: Printed for Nevil Simmons
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A37256 ESTC ID: R27883 STC ID: D43
Subject Headings: Armine, Mary, -- Lady, d. 1676; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 281 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Saint John makes this the infallible Testimony of the gracious state, 1 John 3.14. We know that we have passed from death to life, because we love the Brethren; Saint John makes this the infallible Testimony of the gracious state, 1 John 3.14. We know that we have passed from death to life, Because we love the Brothers; n1 np1 vvz d dt j n1 pp-f dt j n1, crd np1 crd. pns12 vvb cst pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.9 0.89 2.98
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.893 0.875 1.824
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.887 0.891 1.896
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.845 0.691 2.808
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life True 0.737 0.804 2.723
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life True 0.722 0.641 1.667
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: saint john makes this the infallible testimony of the gracious state, 1 john 3.14. we know that we have passed from death to life True 0.71 0.729 1.7




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 John 3.14. 1 John 3.14