A sermon preached at the first meeting of the clergy of the arch-deaconry of Chester at Warrington, June the 3d, 1697 for the relief of poor clergymen, their widows & children, within the arch-deaconry of Chester / Edmund Entwisle ...

Entwisle, Edmund
Publisher: Printed by J H for Henry Mortlock and John Minshull
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A38495 ESTC ID: R31435 STC ID: E3139_VARIANT
Subject Headings: Clergy -- Salaries, etc. -- England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 97 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And this seems the true and proper Sence of the Text, if none of the fore-mentioned be. And this seems the true and proper Sense of the Text, if none of the forementioned be. cc d vvz dt j cc j n1 pp-f dt n1, cs pix pp-f dt j vbi.
Note 0 This Interpretation is indeed liable to a seeming considerable Objection, viz. St. Peter tells Ananias, who agreeably to the practice of that Age, and probably with some regard to these words of our Saviour, had devoted his Estate to the Relief and Service of his fellow-Christians, but afterward kept back part of the Moneys with him. While it remained, was it not thine own? and when it was sold, was it not in thine own power? Acts 5. 4. Now how could it be said, even after it was sold, to be in his own power, if he was obliged thus to bestow it, if he had no liberty then left to bestow it to any other end or purpose? The Answer is very easie. For when the Apostle says, Was it not in thine own power? he could not mean, was it not in thine own power to have kept it to thy self? this being repugnant to the Scope and Design of the Story, which represents it as his Crime, that he did thus reserve it to himself. St. Peter upbraids him not only because Satan had fill'd his Heart to lye unto the Holy Ghost, but also NONLATINALPHABET, v. 3. And he declares his Sin thus in the second Verse, NONLATINALPHABET, i. e. he had not only kept back, as our English renders it, but he had defrauded, purloin'd, closely and cunningly took to his own use part of the price, as the word imports both in prophane and sacred Authors. So Titus 2. 10. Joshua 7. 1, 11. 2 Maccab. 4. 32. So that the direct Sense of St. Peter 's words is this; Before it was sold, was it not wholly thine, none other having a share in it who might hinder thee from thus bestowing it? And when it was sold, didst thou not receive the whole Summ, for which 'twas sold, into thy hands? Was not this in thy possession and power, so that thou might easily fulfill thy obligations? What Excuse then canst thou now alledge for purloining part of the Moneys, and thus lying unto God? Vide Mede Disc. 27. Book I. This Interpretation is indeed liable to a seeming considerable Objection, viz. Saint Peter tells Ananias, who agreeably to the practice of that Age, and probably with Some regard to these words of our Saviour, had devoted his Estate to the Relief and Service of his fellow-Christians, but afterwards kept back part of the Moneys with him. While it remained, was it not thine own? and when it was sold, was it not in thine own power? Acts 5. 4. Now how could it be said, even After it was sold, to be in his own power, if he was obliged thus to bestow it, if he had no liberty then left to bestow it to any other end or purpose? The Answer is very easy. For when the Apostle Says, Was it not in thine own power? he could not mean, was it not in thine own power to have kept it to thy self? this being repugnant to the Scope and Design of the Story, which represents it as his Crime, that he did thus reserve it to himself. Saint Peter upbraids him not only Because Satan had filled his Heart to lie unto the Holy Ghost, but also, v. 3. And he declares his since thus in the second Verse,, i. e. he had not only kept back, as our English renders it, but he had defrauded, purloined, closely and cunningly took to his own use part of the price, as the word imports both in profane and sacred Authors. So Titus 2. 10. joshua 7. 1, 11. 2 Maccab 4. 32. So that the Direct Sense of Saint Peter is words is this; Before it was sold, was it not wholly thine, none other having a share in it who might hinder thee from thus bestowing it? And when it was sold, didst thou not receive the Whole Sum, for which 'twas sold, into thy hands? Was not this in thy possession and power, so that thou might Easily fulfil thy obligations? What Excuse then Canst thou now allege for purloining part of the Moneys, and thus lying unto God? Vide Mede Disc. 27. Book I d n1 vbz av j p-acp dt j-vvg j n1, n1 n1 np1 vvz np1, r-crq av-j p-acp dt n1 pp-f d n1, cc av-j p-acp d n1 p-acp d n2 pp-f po12 n1, vhd vvn po31 n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 j, cc-acp av vvd av n1 pp-f dt n2 p-acp pno31. cs pn31 vvd, vbds pn31 xx po21 d? cc c-crq pn31 vbds vvn, vbds pn31 xx p-acp po21 d n1? vvz crd crd av q-crq vmd pn31 vbi vvn, av c-acp pn31 vbds vvn, pc-acp vbi p-acp po31 d n1, cs pns31 vbds vvn av pc-acp vvi pn31, cs pns31 vhd dx n1 av vvn pc-acp vvi pn31 p-acp d j-jn n1 cc n1? dt n1 vbz av j. p-acp c-crq dt n1 vvz, vbds pn31 xx p-acp po21 d n1? pns31 vmd xx vvi, vbds pn31 xx p-acp po21 d n1 pc-acp vhi vvn pn31 p-acp po21 n1? d vbg j p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, r-crq vvz pn31 p-acp po31 n1, cst pns31 vdd av vvi pn31 pc-acp px31. n1 np1 vvz pno31 xx av-j c-acp np1 vhd vvn po31 n1 pc-acp vvi p-acp dt j n1, cc-acp av, n1 crd cc pns31 vvz po31 n1 av p-acp dt ord n1,, uh. sy. pns31 vhd xx av-j vvn av, c-acp po12 np1 vvz pn31, cc-acp pns31 vhd vvd, vvn, av-j cc av-jn vvd p-acp po31 d n1 n1 pp-f dt n1, c-acp dt n1 vvz d p-acp j cc j n2. np1 np1 crd crd np1 crd crd, crd crd np1 crd crd av cst dt j n1 pp-f n1 np1 vbz n2 vbz d; c-acp pn31 vbds vvn, vbds pn31 xx av-jn png21, pix j-jn vhg dt n1 p-acp pn31 r-crq vmd vvi pno21 p-acp av vvg pn31? cc c-crq pn31 vbds vvn, vdd2 pns21 xx vvi dt j-jn n1, p-acp r-crq pn31|vbds vvn, p-acp po21 n2? vbds xx d p-acp po21 n1 cc n1, av cst pns21 n1 av-j vvi po21 n2? q-crq vvb av vm2 pns21 av vvi p-acp vvg n1 pp-f dt n2, cc av vvg p-acp np1? fw-la np1 np1 crd n1 uh




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Maccabees 4.32; Acts 5.3 (ODRV); Acts 5.4; Acts 5.4 (AKJV); John 8.11; Joshua 7.1; Joshua 7.11; Luke 10.37; Matthew 19.23 (Tyndale); Titus 2.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 5.4 (AKJV) - 1 acts 5.4: and after it was sold, was it not in thine owne power? and when it was sold, was it not in thine own power True 0.856 0.936 8.691
Acts 5.3 (ODRV) acts 5.3: and peter said: ananias, why hath satan tempted thy hart, that thou shouldest lie to the holy ghost, and defraud of the price of the land? peter upbraids him not only because satan had fill'd his heart to lye unto the holy ghost, but also v True 0.608 0.478 6.053
Acts 5.3 (Tyndale) acts 5.3: then sayde peter: ananias how is it that satan hath filled thyne hert that thou shuldest lye vnto the holy goost and kepe awaye parte of the pryce of the lyvelod: peter upbraids him not only because satan had fill'd his heart to lye unto the holy ghost, but also v True 0.606 0.539 5.741
Acts 5.3 (Geneva) acts 5.3: then saide peter, ananias, why hath satan filled thine heart, that thou shouldest lye vnto the holy ghost, and keepe away part of the price of this possession? peter upbraids him not only because satan had fill'd his heart to lye unto the holy ghost, but also v True 0.6 0.77 9.427




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Acts 5. 4. Acts 5.4
Note 0 Titus 2. 10. Titus 2.10
Note 0 Joshua 7. 1, 11. Joshua 7.1; Joshua 7.11
Note 0 2 Maccab. 4. 32. 2 Maccabees 4.32