Galatians 5.2 (Vulgate) - 1 |
galatians 5.2: quoniam si circumcidamini, christus vobis nihil proderit. |
et si circumcidamini, christus nihil vobis proderit |
True |
0.882 |
0.966 |
15.319 |
Matthew 10.25 (Vulgate) - 0 |
matthew 10.25: sufficit discipulo ut sit sicut magister ejus, et servo, sicut dominus ejus. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.84 |
0.911 |
14.128 |
Galatians 5.2 (ODRV) |
galatians 5.2: behold i paul tel you that if you be circumcised, christ shal profit you nothing. |
et si circumcidamini, christus nihil vobis proderit |
True |
0.761 |
0.904 |
0.0 |
Galatians 5.2 (Tyndale) |
galatians 5.2: beholde i paul saye vnto you that yf ye be circumcised christ shall proffit you nothinge at all. |
et si circumcidamini, christus nihil vobis proderit |
True |
0.751 |
0.898 |
0.0 |
Galatians 5.2 (AKJV) |
galatians 5.2: beholde, i paul say vnto you that if ye be circumcised, christ shal profite you nothing. |
et si circumcidamini, christus nihil vobis proderit |
True |
0.74 |
0.912 |
0.0 |
Galatians 5.2 (Geneva) |
galatians 5.2: beholde, i paul say vnto you, that if yee be circumcised, christ shall profite you nothing. |
et si circumcidamini, christus nihil vobis proderit |
True |
0.739 |
0.918 |
0.0 |
Matthew 10.25 (ODRV) - 0 |
matthew 10.25: it suffiseth the disciple that he be as his maister, and the seruant as his lord. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.708 |
0.711 |
0.0 |
Matthew 10.25 (Geneva) - 0 |
matthew 10.25: it is ynough for the disciple to bee as his master is, and the seruaunt as his lord. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.707 |
0.547 |
0.0 |
Galatians 5.4 (Vulgate) |
galatians 5.4: evacuati estis a christo, qui in lege justificamini: a gratia excidistis. |
imo & rejiciunt propter dictum illud, (gal. 5.) quicunque in lege justificamini a gratia excidistis |
True |
0.706 |
0.687 |
9.687 |
Luke 6.40 (Vulgate) |
luke 6.40: non est discipulus super magistrum: perfectus autem omnis erit, si sit sicut magister ejus. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.675 |
0.733 |
8.748 |
Luke 6.40 (Wycliffe) |
luke 6.40: a disciple is not aboue the maistir; but eche schal be perfite, if he be as his maister. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.651 |
0.444 |
0.0 |
Luke 6.40 (ODRV) |
luke 6.40: the disciple is not aboue his maister: but euery one shal be perfect, if he be as his maister. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.65 |
0.519 |
0.0 |
Luke 6.40 (Tyndale) |
luke 6.40: the disciple is not above his master. every man shalbe perfecte even as his master is. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.646 |
0.418 |
0.0 |
Luke 6.40 (Geneva) |
luke 6.40: the disciple is not aboue his master: but whosoeuer will be a perfect disciple, shall bee as his master. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.645 |
0.438 |
0.0 |
Matthew 10.25 (Tyndale) |
matthew 10.25: it is ynough for the disciple to be as hys master ys and that the servaunt be as his lorde ys. yf they have called the lorde of the housse beelzebub: how moche more shall they call them of his housholde so? |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.644 |
0.645 |
0.0 |
Luke 6.40 (AKJV) |
luke 6.40: the disciple is not aboue his master: but euery one that is perfect shalbe as his master. |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.627 |
0.392 |
0.0 |
Matthew 10.25 (AKJV) |
matthew 10.25: it is enough for the disciple that he be as his master, and the seruant as his lord: if they haue called the master of the house of beelzebub, how much more shall they call them of his household? |
sufficit discipulo si sit sicut magister ejus, matth |
True |
0.626 |
0.722 |
0.0 |