In-Text |
In the Grammatical possible signification I grant it may be otherwise, and the Hebrew word import first, to make to learn, and then, to Teach; or by derivation, in the Greek, make Disciples, which being not without documents instilled, so secondarily Teaching comes in: |
In the Grammatical possible signification I grant it may be otherwise, and the Hebrew word import First, to make to Learn, and then, to Teach; or by derivation, in the Greek, make Disciples, which being not without documents instilled, so secondarily Teaching comes in: |
p-acp dt j j n1 pns11 vvb pn31 vmb vbi av, cc dt njp n1 n1 ord, pc-acp vvi pc-acp vvi, cc av, p-acp vvb; cc p-acp n1, p-acp dt jp, vvb n2, r-crq vbg xx p-acp n2 j-vvn, av av-j vvg vvz p-acp: |