Of regeneration and baptism, Hebrew & Christian, with their rites, &c. disquisitions by Christopher Elderfield ...

Elderfield, Christopher, 1607-1652
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38629 ESTC ID: R40404 STC ID: E329
Subject Headings: Baptism; Regeneration (Theology); Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 919 located on Page 117

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Scripture says nothing to the contrary; and the Scripture does say, All the Fathers were baptized, 1 Corinth. 10.2. The Scripture Says nothing to the contrary; and the Scripture does say, All the Father's were baptised, 1 Corinth. 10.2. dt n1 vvz pix p-acp dt n-jn; cc dt n1 vdz vvi, d dt n2 vbdr vvn, crd np1. crd.
Note 0 The sense of the place seems best mad• •ut thus: All the Fathers ( the congregation of Israel, Exod 19) were under the cloud (upon the Mount, that covered the Hill) and all passed through the Sea (that Baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into Moses (that Law, in legem M•saicam, ut viri docti heic, quod apprimè consonum est notioni Ebraeorum, quâ in receptionem legis Baptismum illum adhibitum tradidêre, says Mr. Selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea. The only difficulty seems in making the sea, Baptisme. But 1. Observe, it is not said, the red Sea, which commonly runs away with all the sense. 2. Consider, the word NONLATINALPHABET to be often rendred Waters, or a large comprehension of waters, as Psal. 69. 2. Ezek. 26.12. ( through which they passed in Hebrew Baptisme, they were not sprinkled; as here, NONLATINALPHABET they passed through) and is it self the reddition of NONLATINALPHABET, Mare, which is not far from NONLATINALPHABET the proper word for Waters, and often used for it. 3. Call to remembrance the molten sea, for the use of washing the Priests, or baptizing them, NONLATINALPHABET, 2 Chronic. 4.6. It was made by Solomon. 1 Kings 7.23. 2 Chron. 4.2. Ʋnsetled by Achaz: 2 Kings 16.17. Quite taken away by Nebuchadnezzar, chap. 25. and in all those places, and verse 24, 25, 39. of 1 Kings ver. 10, 15. of 2 Chron. stiled a Sea, and yet in the third verse of the same expounded a bathing Vessel (ten cubits compassed NONLATINALPHABET) Indeed it was a very Baptis••rium, or Font, so used and yet so called; as here Israel passed through the like sea. The rest is made out by Mr. Selden, de Synedriis vet. Ebrae. lib. 1. pa. 42, 43. &c. The sense of the place seems best mad• •ut thus: All the Father's (the congregation of Israel, Exod 19) were under the cloud (upon the Mount, that covered the Hill) and all passed through the Sea (that Baptism there mentioned, of which before) and were all baptised into Moses (that Law, in legem M•saicam, ut viri Learned heic, quod apprimè consonum est notioni Hebrews, quâ in receptionem Legis Baptism Ilum adhibitum tradidêre, Says Mr. Selden) in the cloud and in the sea, or, (as Others) in that cloud and that sea. The only difficulty seems in making the sea, Baptism. But 1. Observe, it is not said, the read Sea, which commonly runs away with all the sense. 2. Consider, the word to be often rendered Waters, or a large comprehension of waters, as Psalm 69. 2. Ezekiel 26.12. (through which they passed in Hebrew Baptism, they were not sprinkled; as Here, they passed through) and is it self the reddition of, Mare, which is not Far from the proper word for Waters, and often used for it. 3. Call to remembrance the melted sea, for the use of washing the Priests, or baptizing them,, 2 Chronic. 4.6. It was made by Solomon. 1 Kings 7.23. 2 Chronicles 4.2. Ʋnsetled by Ahaz: 2 Kings 16.17. Quite taken away by Nebuchadnezzar, chap. 25. and in all those places, and verse 24, 25, 39. of 1 Kings ver. 10, 15. of 2 Chronicles styled a Sea, and yet in the third verse of the same expounded a bathing Vessel (ten cubits compassed) Indeed it was a very Baptis••rium, or Font, so used and yet so called; as Here Israel passed through the like sea. The rest is made out by Mr. Selden, de Synedriis vet. Ebrae. lib. 1. Paul. 42, 43. etc. dt n1 pp-f dt n1 vvz js n1 av av: d dt n2 (dt n1 pp-f np1, j crd) vbdr p-acp dt n1 (p-acp dt n1, cst vvd dt n1) cc d vvn p-acp dt n1 (cst n1 a-acp vvn, pp-f r-crq a-acp) cc vbdr d vvn p-acp np1 (cst n1, p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz n1 np1) p-acp dt n1 cc p-acp dt n1, cc, (c-acp ng2-jn) p-acp cst n1 cc cst n1. dt j n1 vvz p-acp vvg dt n1, n1. p-acp crd vvb, pn31 vbz xx vvn, dt j-jn n1, r-crq av-j vvz av p-acp d dt n1. crd vvb, dt n1 pc-acp vbi av vvn n2, cc dt j n1 pp-f n2, p-acp np1 crd crd np1 crd. (p-acp r-crq pns32 vvd p-acp njp n1, pns32 vbdr xx vvn; c-acp av, pns32 vvd p-acp) cc vbz pn31 n1 dt n1 pp-f, n1, r-crq vbz xx av-j p-acp dt j n1 p-acp n2, cc av vvn p-acp pn31. crd vvb p-acp n1 dt j-vvn n1, p-acp dt n1 pp-f vvg dt n2, cc vvg pno32,, crd np1 crd. pn31 vbds vvn p-acp np1. crd n2 crd. crd np1 crd. j-vvn p-acp np1: crd n2 crd. av vvn av p-acp np1, n1 crd cc p-acp d d n2, cc n1 crd, crd, crd pp-f crd n2 fw-la. crd, crd pp-f crd np1 vvd dt n1, cc av p-acp dt ord n1 pp-f dt d vvn dt vvg n1 (crd n2 vvn) av pn31 vbds dt j np1, cc np1, av vvn cc av av vvn; c-acp av np1 vvn p-acp dt av-j n1. dt n1 vbz vvn av p-acp n1 np1, fw-fr fw-la zz. np1. n1. crd n1. crd, crd av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.2; 1 Corinthians 10.2 (Geneva); 1 Corinthians 10.2 (Vulgate); 1 Kings 10; 1 Kings 15; 1 Kings 7.23; 1 Peter 3.21 (ODRV); 2 Chronicles 4.2; 2 Chronicles 4.6; 2 Kings 16.17; Exodus ; Exodus 14; Exodus 14.22 (ODRV); Exodus 14.31; Exodus 19; Ezekiel 26.12; Galatians 3.27 (Vulgate); Matthew 28.19; Psalms 69.2; Verse 24; Verse 25; Verse 39
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 10.2 (Geneva) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moses, in that cloude, and in that sea, all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea True 0.793 0.872 0.431
1 Corinthians 10.2 (Geneva) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moses, in that cloude, and in that sea, all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea True 0.792 0.79 0.417
1 Corinthians 10.2 (ODRV) 1 corinthians 10.2: and al in moyses were baptized in the cloud and in the sea: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea True 0.784 0.828 0.792
1 Corinthians 10.2 (ODRV) 1 corinthians 10.2: and al in moyses were baptized in the cloud and in the sea: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea True 0.778 0.771 1.181
1 Corinthians 10.2 (AKJV) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moyses in the cloud, and in the sea: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea True 0.769 0.792 0.792
1 Corinthians 10.2 (AKJV) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moyses in the cloud, and in the sea: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea True 0.765 0.69 1.181
1 Corinthians 10.2 (AKJV) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moyses in the cloud, and in the sea: , (as others) in that cloud and that sea True 0.761 0.817 0.389
1 Corinthians 10.2 (Tyndale) 1 corinthians 10.2: and were all baptised vnder moses in the cloude and in the see: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea True 0.757 0.848 0.394
1 Corinthians 10.2 (ODRV) 1 corinthians 10.2: and al in moyses were baptized in the cloud and in the sea: , (as others) in that cloud and that sea True 0.756 0.82 0.389
1 Corinthians 10.2 (Tyndale) 1 corinthians 10.2: and were all baptised vnder moses in the cloude and in the see: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea True 0.756 0.479 0.394
Exodus 14.22 (ODRV) - 0 exodus 14.22: and the children of israel went through the middes of the drie sea: as here israel passed through the like sea True 0.747 0.552 0.782
1 Corinthians 10.2 (Geneva) 1 corinthians 10.2: and were all baptized vnto moses, in that cloude, and in that sea, , (as others) in that cloud and that sea True 0.733 0.866 0.014
Joshua 4.22 (Douay-Rheims) - 1 joshua 4.22: israel passed over this jordan through the dry channel. as here israel passed through the like sea True 0.732 0.528 3.073
1 Corinthians 10.2 (Vulgate) 1 corinthians 10.2: et omnes in moyse baptizati sunt in nube, et in mari: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea True 0.698 0.343 0.0
1 Corinthians 10.2 (Vulgate) 1 corinthians 10.2: et omnes in moyse baptizati sunt in nube, et in mari: all the fathers ( the congregation of israel, exod 19) were under the cloud (upon the mount, that covered the hill) and all passed through the sea (that baptisme there mentioned, of which before) and were all baptized into moses (that law, in legem m*saicam, ut viri docti heic, quod apprime consonum est notioni ebraeorum, qua in receptionem legis baptismum illum adhibitum tradidere, says mr. selden) in the cloud and in the sea, or, (as others) in that cloud and that sea True 0.695 0.39 0.0
1 Corinthians 10.2 (Tyndale) 1 corinthians 10.2: and were all baptised vnder moses in the cloude and in the see: , (as others) in that cloud and that sea True 0.686 0.706 0.0
1 Corinthians 10.2 (Vulgate) 1 corinthians 10.2: et omnes in moyse baptizati sunt in nube, et in mari: , (as others) in that cloud and that sea True 0.672 0.398 0.0
Exodus 14.29 (Geneva) exodus 14.29: but the children of israel walked vpon dry land thorowe the middes of the sea, and the waters were a wall vnto them on their right hande, and on their left. as here israel passed through the like sea True 0.672 0.277 0.584
Exodus 14.29 (ODRV) exodus 14.29: but the children of israel marched through the middes of the drie sea, & the waters were vnto them as in stede of a wal on the right hand and on the left: as here israel passed through the like sea True 0.671 0.373 0.618
Exodus 14.22 (Geneva) exodus 14.22: then the children of israel went through the middes of the sea vpon the drie ground, and the waters were a wall vnto them on their right hand, and on their left hand. as here israel passed through the like sea True 0.644 0.332 0.584




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Corinth. 10.2. 1 Corinthians 10.2
Note 0 Exod 19 Exodus 19
Note 0 Psal. 69. 2. Psalms 69.2
Note 0 Ezek. 26.12. Ezekiel 26.12
Note 0 2 Chronic. 4.6. 2 Chronicles 4.6
Note 0 1 Kings 7.23. 1 Kings 7.23
Note 0 2 Chron. 4.2. 2 Chronicles 4.2
Note 0 2 Kings 16.17. 2 Kings 16.17
Note 0 verse 24, 25, 39. Verse 24; Verse 25; Verse 39
Note 0 1 Kings ver. 10, 15. 1 Kings 10; 1 Kings 15