An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1354 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Blessing properly signifies increase, whether in temporall things; God blessed them, saying, increase and multiply. 1. Blessing properly signifies increase, whither in temporal things; God blessed them, saying, increase and multiply. crd vvg av-j vvz n1, cs p-acp j n2; np1 vvd pno32, vvg, n1 cc vvi.
Note 0 Gen. 1.21. and 9.1. Gen. 1.21. and 9.1. np1 crd. cc crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1.21; Genesis 1.22 (Geneva); Genesis 9.1; Genesis 9.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.22 (Geneva) genesis 1.22: then god blessed them, saying, bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.77 0.812 2.198
Genesis 1.22 (AKJV) genesis 1.22: and god blessed them, saying, be fruitfull, and multiply, and fill the waters in the seas, and let foule multiply in the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.769 0.822 4.096
Genesis 9.1 (ODRV) genesis 9.1: and god blessed noe and his sonnes. and he said to them: increase, & multiplie, and replenish the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.742 0.542 2.758
Genesis 1.28 (AKJV) genesis 1.28: and god blessed them, and god said vnto them, be fruitfull, and multiply, and replenish the earth, and subdue it, and haue dominion ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the aire, and ouer euery liuing thing that mooueth vpon the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.735 0.674 1.861
Genesis 1.28 (Geneva) genesis 1.28: and god blessed them, and god said to them, bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer euery beast that moueth vpon the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.735 0.657 0.974
Genesis 1.22 (AKJV) genesis 1.22: and god blessed them, saying, be fruitfull, and multiply, and fill the waters in the seas, and let foule multiply in the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.722 0.579 4.889
Genesis 1.22 (Geneva) genesis 1.22: then god blessed them, saying, bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.716 0.565 2.801
Genesis 1.28 (AKJV) genesis 1.28: and god blessed them, and god said vnto them, be fruitfull, and multiply, and replenish the earth, and subdue it, and haue dominion ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the aire, and ouer euery liuing thing that mooueth vpon the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.714 0.287 2.314
Genesis 1.28 (Geneva) genesis 1.28: and god blessed them, and god said to them, bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer euery beast that moueth vpon the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.709 0.254 1.37
Genesis 1.28 (ODRV) genesis 1.28: and god blessed them, and saith: increase and multiplie, & replenish the earth, and subdew it, and rule ouer the fishes of the sea, and foules of the ayre, & al liuing creatures, that moue vpon the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.703 0.749 2.081
Genesis 9.1 (Geneva) genesis 9.1: and god blessed noah and his sonnes, and said to them, bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.7 0.557 1.039
Genesis 1.28 (ODRV) - 0 genesis 1.28: and god blessed them, and saith: 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.699 0.589 2.032
Genesis 1.22 (ODRV) genesis 1.22: and he blessed them saying: increase and multiplie, and replenish the waters of the sea: and let the birds be multiplied vpon the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.697 0.825 3.274
Genesis 9.1 (AKJV) genesis 9.1: and god blessed noah, and his sonnes, and said vnto them, bee fruitfull and multiply, and replenish the earth. in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.694 0.636 2.32
Genesis 9.1 (ODRV) genesis 9.1: and god blessed noe and his sonnes. and he said to them: increase, & multiplie, and replenish the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.688 0.181 4.609
Genesis 9.1 (Wycliffe) genesis 9.1: and god blisside noe and hise sones, and seide to hem, encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe; in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply True 0.686 0.187 0.48
Genesis 9.1 (AKJV) genesis 9.1: and god blessed noah, and his sonnes, and said vnto them, bee fruitfull and multiply, and replenish the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.657 0.33 2.959
Genesis 1.22 (ODRV) genesis 1.22: and he blessed them saying: increase and multiplie, and replenish the waters of the sea: and let the birds be multiplied vpon the earth. 1. blessing properly signifies increase, whether in temporall things; god blessed them, saying, increase and multiply False 0.647 0.525 5.068




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 1.21. & 9.1. Genesis 1.21; Genesis 9.1