An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1936 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 3. In regard of Japhet and his sons, their docibleness and readiness to believe the Gospell, Rom. 10.19, 20. This is the elder son to whom his father said, Go and labour in the vineyard, 3. In regard of Japheth and his Sons, their docibleness and readiness to believe the Gospel, Rom. 10.19, 20. This is the elder son to whom his father said, Go and labour in the vineyard, crd p-acp n1 pp-f np1 cc po31 n2, po32 n1 cc n1 pc-acp vvi dt n1, np1 crd, crd d vbz dt jc-jn n1 p-acp ro-crq po31 n1 vvd, vvb cc vvi p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 65.16; Lamentations 2.6; Luke 15; Matthew 21.28; Matthew 21.28 (Tyndale); Matthew 21.29 (Geneva); Romans 10.19; Romans 10.20
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.28 (Tyndale) matthew 21.28: what saye ye to this? a certayne man had two sonnes and came to the elder and sayde: sonne go and worke to daye in my vineyarde. this is the elder son to whom his father said, go and labour in the vineyard, True 0.698 0.775 0.873
Matthew 21.28 (Geneva) - 1 matthew 21.28: a certaine man had two sonnes, and came to the elder, and saide, sonne, goe and worke to day in my vineyarde. this is the elder son to whom his father said, go and labour in the vineyard, True 0.694 0.81 0.905
Matthew 21.28 (AKJV) - 1 matthew 21.28: a certaine man had two sonnes, and he came to the first, and said, sonne, goe worke to day in my vineyard. this is the elder son to whom his father said, go and labour in the vineyard, True 0.68 0.648 1.878
Matthew 21.28 (ODRV) - 2 matthew 21.28: sonne, goe worke to day in my vineyard. this is the elder son to whom his father said, go and labour in the vineyard, True 0.649 0.496 1.16




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 10.19, 20. Romans 10.19; Romans 10.20