In-Text |
The Margent out of the Hebrew hath from year to year. So Exod. 13.10. where in the Hebrew it is from dayes to dayes, our translation hath it, from year to year. This is clear Levit. 25. when the Lord hath set the time for redemption of an house NONLATINALPHABET, which is turn'd a year, ver. 29. then ver. 30. if it be not redeemed within the space of a full year, the word is NONLATINALPHABET. So in many other places. |
The Margin out of the Hebrew hath from year to year. So Exod 13.10. where in the Hebrew it is from days to days, our Translation hath it, from year to year. This is clear Levit. 25. when the Lord hath Set the time for redemption of an house, which is turned a year, ver. 29. then for. 30. if it be not redeemed within the Molle of a full year, the word is. So in many other places. |
dt n1 av pp-f dt njp vhz p-acp n1 p-acp n1. av np1 crd. c-crq p-acp dt njp pn31 vbz p-acp n2 p-acp n2, po12 n1 vhz pn31, p-acp n1 p-acp n1. d vbz j np1 crd c-crq dt n1 vhz vvn dt n1 p-acp n1 pp-f dt n1, r-crq vbz vvn dt n1, fw-la. crd av p-acp. crd cs pn31 vbb xx vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, dt n1 vbz. av p-acp d j-jn n2. |