An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5582 located on Page 319

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as our Lord saith of the Pharisees, that they did all their works to be seen of men, Matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of God, John 12.23. This also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass Sea and Land to make one Proselyte, saith our Lord, Matth. 23.15. as our Lord Says of the Pharisees, that they did all their works to be seen of men, Matthew 23.5. and did affricare scabiem, they infected Others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of God, John 12.23. This also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass Sea and Land to make one Proselyte, Says our Lord, Matthew 23.15. c-acp po12 n1 vvz pp-f dt np2, cst pns32 vdd d po32 n2 p-acp vbb vvn pp-f n2, np1 crd. cc vdd fw-la fw-la, pns32 vvn n2-jn p-acp dt d vvb, av cst pns32 vvd dt n1 pp-f n2 av-dc cs dt n1 pp-f np1, np1 crd. np1 av vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f j-vvg cc vvg po32 n2, r-crq vbz av j cc j-vvg, cst pns32 vvb n1 cc n1 pc-acp vvi crd n1, vvz po12 n1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 12.23; John 12.43 (Geneva); Matthew 23.15; Matthew 23.5; Matthew 23.5 (Geneva); Matthew 23.5 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.5 (ODRV) - 0 matthew 23.5: but they doe al their workes for to be seen of men. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth True 0.819 0.824 4.263
Matthew 23.5 (Geneva) - 0 matthew 23.5: all their workes they doe for to be seene of men: as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth True 0.819 0.8 1.652
Matthew 23.5 (AKJV) - 0 matthew 23.5: but all their workes they doe, for to be seene of men: as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth True 0.815 0.781 1.652
John 12.43 (Geneva) john 12.43: for they loued the prayse of men, more then the prayse of god. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12 True 0.773 0.726 3.994
John 12.43 (AKJV) john 12.43: for they loued the praise of men, more then the praise of god. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12 True 0.768 0.699 12.095
John 12.43 (Tyndale) john 12.43: for they loved the prayse that is geven of men more then the prayse that cometh of god. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12 True 0.756 0.593 6.44
John 12.43 (ODRV) john 12.43: for they loued the glorie of men more, then the glorie of god. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12 True 0.701 0.552 3.994
John 12.43 (Geneva) john 12.43: for they loued the prayse of men, more then the prayse of god. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.654 0.843 6.008
John 12.43 (AKJV) john 12.43: for they loued the praise of men, more then the praise of god. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.65 0.865 14.809
Matthew 23.5 (ODRV) - 0 matthew 23.5: but they doe al their workes for to be seen of men. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.644 0.834 10.752
John 12.43 (Tyndale) john 12.43: for they loved the prayse that is geven of men more then the prayse that cometh of god. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.618 0.612 8.546
John 12.43 (ODRV) john 12.43: for they loued the glorie of men more, then the glorie of god. as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.616 0.676 6.008
Matthew 23.5 (AKJV) matthew 23.5: but all their workes they doe, for to be seene of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth. 23.5. and did affricare scabiem, they infected others with the same itch, so that they loved the praise of men more then the praise of god, john 12.23. this also may be referred to the desire of propagating and spreading their opinions, which is so impetuous and itching, that they compass sea and land to make one proselyte, saith our lord, matth. 23.15 False 0.611 0.368 8.372
Matthew 23.5 (Tyndale) matthew 23.5: all their workes they do for to be sene of me. they set abroade their philateries and make large borders on there garmetes as our lord saith of the pharisees, that they did all their works to be seen of men, matth True 0.61 0.397 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 23.5. & Matthew 23.5
In-Text John 12.23. John 12.23
In-Text Matth. 23.15. Matthew 23.15