Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | What profit had it been to us, if he had not overcome death? therefore it is said, We seee Iesus crowned with glory and honour, &c. Heb. 2. 9. | What profit had it been to us, if he had not overcome death? Therefore it is said, We seee Iesus crowned with glory and honour, etc. Hebrew 2. 9. | q-crq n1 vhd pn31 vbn p-acp pno12, cs pns31 vhd xx vvn n1? av pn31 vbz vvn, pns12 vvi np1 vvn p-acp n1 cc n1, av np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Hebrews 2.9 (Geneva) | hebrews 2.9: but we see iesus crowned with glory and honour, which was made litle inferiour to the angels, through the suffering of death, that by gods grace he might taste death for all men. | he had not overcome death? therefore it is said, we seee iesus crowned with glory and honour, &c. heb. 2. 9 | True | 0.676 | 0.864 | 1.48 |
Hebrews 2.9 (Geneva) | hebrews 2.9: but we see iesus crowned with glory and honour, which was made litle inferiour to the angels, through the suffering of death, that by gods grace he might taste death for all men. | what profit had it been to us, if he had not overcome death? therefore it is said, we seee iesus crowned with glory and honour, &c. heb. 2. 9 | False | 0.667 | 0.745 | 1.48 |
Hebrews 2.9 (Geneva) | hebrews 2.9: but we see iesus crowned with glory and honour, which was made litle inferiour to the angels, through the suffering of death, that by gods grace he might taste death for all men. | he had not overcome death? therefore it is said, we seee iesus crowned with glory and honour | True | 0.603 | 0.858 | 1.08 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Heb. 2. 9. | Hebrews 2.9 |