A sermon preached before the Lord Mayor, Aldermen, and citizens of London, at Bow-church on the 30th, of January, 1681/2 by George Hickes.

Hickes, George, 1642-1715
Publisher: Printed for Walter Kettilby
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A43670 ESTC ID: R12553 STC ID: H1864
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts XVII, 7; Church and state -- England; Dissenters, Religious -- England -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 130 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive Christians, that St. Paul applies this Text unto them out of the Psalmist: For thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter. Nay, so eminent was the patience and passive Obedience of the primitive Christians, that Saint Paul Applies this Text unto them out of the Psalmist: For thy sake Are we killed all the day long, we Are counted as sheep for the slaughter. uh-x, av j vbds dt n1 cc j n1 pp-f dt j np1, cst n1 np1 vvz d n1 p-acp pno32 av pp-f dt n1: c-acp po21 n1 vbr pns12 vvn d dt n1 av-j, pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 24.13 (AKJV); Acts 24.13 (Geneva); Psalms 44.22 (AKJV); Revelation 12.11 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 44.22 (AKJV) psalms 44.22: yea for thy sake are wee killed all the day long: wee are counted as sheepe for the slaughter. for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.925 0.965 4.296
Romans 8.36 (Geneva) romans 8.36: as it is written, for thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter. for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.876 0.967 4.63
Psalms 44.22 (Geneva) psalms 44.22: surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter. for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.862 0.928 2.11
Romans 8.36 (ODRV) romans 8.36: (as it is written: for we are killed for thy sake al the day: we are esteemed as sheep of slaughter.) for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.859 0.947 4.862
Romans 8.36 (AKJV) romans 8.36: (as it is written, for thy sake we are killed all the day long, wee are accounted as sheepe for the slaughter.) for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.856 0.966 3.634
Romans 8.36 (Tyndale) - 1 romans 8.36: for thy sake are we kylled all daye longe and are counted as shepe apoynted to be slayne. for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.808 0.903 1.62
Psalms 44.22 (AKJV) psalms 44.22: yea for thy sake are wee killed all the day long: wee are counted as sheepe for the slaughter. nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.724 0.922 4.296
Romans 8.36 (AKJV) romans 8.36: (as it is written, for thy sake we are killed all the day long, wee are accounted as sheepe for the slaughter.) nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.719 0.939 3.634
Romans 8.36 (ODRV) romans 8.36: (as it is written: for we are killed for thy sake al the day: we are esteemed as sheep of slaughter.) nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.715 0.903 4.862
Romans 8.36 (Geneva) romans 8.36: as it is written, for thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter. nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.71 0.948 4.63
Psalms 43.22 (ODRV) psalms 43.22: wil not god enquire of these thinges? for he knoweth the secretes of the hart. because for thee we are killed al the day: we are estemed as sheepe of slaughter. for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter True 0.684 0.849 1.511
Psalms 44.22 (Geneva) psalms 44.22: surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter. nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.669 0.813 2.11
Romans 8.36 (Tyndale) - 1 romans 8.36: for thy sake are we kylled all daye longe and are counted as shepe apoynted to be slayne. nay, so eminent was the patience and passive obedience of the primitive christians, that st. paul applies this text unto them out of the psalmist: for thy sake are we killed all the day long, we are counted as sheep for the slaughter False 0.643 0.666 1.62




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers