The good Samaritane A sermon preached at the parish-church of St. Magnus the Martyr, by London-Bridge, the 13th Sunday after Trinity, being August 25. 1700, upon the Holy Gospel for the day. Printed at the request of the church-wardens, and others of the chief auditors, and humbly dedicated to Sir Charles Duncombe, Knight, and alderman of the ward of Bridge. On account of the most unwonted sort of charity, and noble generosity, which the City of London, and particularly the parish of St. Magnus has lately tasted of. By Richard Holland, M.A. chaplain to His Grace the D. of Richmond, curate of St. Magnus, and lecturer of Alhallows the Great.

Holland, Richard, 1679-1706
Publisher: printed for J Back at the Black Boy on London bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A44165 ESTC ID: R215288 STC ID: H2434
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke X, 37; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 52 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text which was the Reason why the Woman of Samaria wondred at our Saviour for asking some Water of her. which was the Reason why the Woman of Samaria wondered At our Saviour for asking Some Water of her. r-crq vbds dt n1 c-crq dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po12 n1 p-acp vvg d n1 pp-f pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.7 (Tyndale); John 4.9; John 4.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour for asking some water of her False 0.747 0.37 0.811
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour for asking some water of her False 0.729 0.44 0.811
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour for asking some water of her False 0.718 0.455 0.845
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour for asking some water of her False 0.714 0.424 0.811
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour True 0.62 0.392 0.407
John 4.7 (Geneva) - 0 john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. which was the reason why the woman of samaria wondred at our saviour True 0.617 0.353 0.498




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers