The poor mans misery, or, Poverty attendeth vain company with a speedy call to repentance from their ways. Wherein you may behold who they are that are reckoned in the ranck of vain persons, and also the great danger they live in, whilst they live in vanity, and follow the ways of sin and wickedness. Very necessary for all to read and consider of the danger thereof in this day, wherein so many take pleasure in sin, and wicked company. By Roger Hough a lover of sobriety.

Hough, Roger
Publisher: printed for Tho Passenger at the sign of the Three bibles on the middle of London Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44591 ESTC ID: R215374 STC ID: H2913
Subject Headings: Pride and vanity;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 183 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but now have I writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, but now have I writ unto you for. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, cc-acp av vhb pns11 vvn p-acp pn22 p-acp. crd xx pc-acp vvi n1, cs d n1 cst vbz vvn dt n1 vbb dt n1 cc j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.10 (AKJV); 1 Corinthians 5.11 (AKJV); 1 Corinthians 5.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.885 0.936 4.222
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.856 0.739 2.339
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.838 0.912 0.667
1 Corinthians 5.11 (Geneva) 1 corinthians 5.11: but nowe i haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.837 0.64 1.247
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. any man that is called a brother be a fornicator or covetous, True 0.789 0.886 0.485
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.746 0.83 0.0
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.746 0.212 0.569
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.744 0.244 0.0
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: any man that is called a brother be a fornicator or covetous, True 0.743 0.863 0.757
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator or covetous, False 0.74 0.664 0.612
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: any man that is called a brother be a fornicator or covetous, True 0.739 0.89 2.236
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company True 0.735 0.869 0.0
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company True 0.725 0.649 0.205
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company True 0.721 0.21 0.0
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. but now have i writ unto you ver. 11. not to keep company True 0.713 0.259 0.187
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: any man that is called a brother be a fornicator or covetous, True 0.687 0.839 0.3
1 Corinthians 5.11 (Vulgate) 1 corinthians 5.11: nunc autem scripsi vobis non commisceri: si is qui frater nominatur, est fornicator, aut avarus, aut idolis serviens, aut maledicus, aut ebriosus, aut rapax, cum ejusmodi nec cibum sumere. any man that is called a brother be a fornicator or covetous, True 0.647 0.35 0.304




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers