The choicest fruit of peace gathered from the tree of life presented to the Right Honourable the House of Peers, in a sermon preached before them at the Abbey church of Westminster, on April 30, 1660, being the day of their solemn humiliation / by Nath. Hardy ...

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by A M for Joseph Cranford
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A45545 ESTC ID: R17334 STC ID: H713
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LVII, 19; Fast-day sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 95 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Primarily to the making of the world with all things therein, so we often reade of Gods creating the Heavens and the earth. 1. Primarily to the making of the world with all things therein, so we often read of God's creating the Heavens and the earth. crd av-j p-acp dt vvg pp-f dt n1 p-acp d n2 av, av pns12 av vvi pp-f npg1 vvg dt n2 cc dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1.1 (AKJV); Psalms 104.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.1 (AKJV) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen, and the earth. we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.753 0.692 0.365
Genesis 1.1 (Geneva) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen and the earth. we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.749 0.715 0.365
Genesis 1.1 (Vulgate) genesis 1.1: in principio creavit deus caelum et terram. we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.741 0.387 0.0
Genesis 1.1 (ODRV) genesis 1.1: in the beginning god created heauen and earth. we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.738 0.524 0.365
Genesis 2.4 (AKJV) genesis 2.4: these are the generations of the heauens, & of the earth, when they were created; in the day that the lord god made the earth, and the heauens, we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.72 0.539 0.445
Genesis 2.4 (Geneva) genesis 2.4: these are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the lord god made the earth and the heauens, we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.714 0.602 0.445
Genesis 2.4 (Vulgate) genesis 2.4: istae sunt generationes caeli et terrae, quando creata sunt, in die quo fecit dominus deus caelum et terram, we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.71 0.341 0.0
Genesis 2.4 (ODRV) genesis 2.4: these are the generations of heauen & earth, when they were created in the day, when our lord god made the heauen, and the earth. we often reade of gods creating the heavens and the earth True 0.708 0.583 0.445
Genesis 2.4 (Geneva) genesis 2.4: these are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the lord god made the earth and the heauens, 1. primarily to the making of the world with all things therein, so we often reade of gods creating the heavens and the earth False 0.691 0.211 0.166




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers