The pious votary and prudent traveller characterized in a farewell-sermon, occasioned by the voyage of Nathanael Wych Esq. president to the East-Indies : preached in S. Dionys Back-church, Mar. 14. 1657 / by Nath. Hardy ...

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by J G for John Clark
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A45562 ESTC ID: R18434 STC ID: H741
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis XXVIII, 20-21; Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century; Wyche, Nathaniel, d. 1661;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 322 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To which this ingenuous answer is returned, that the names Immanuel and Iesus, though they differ in sound, are much one in sense. Immanuel signifieth God with us, and Iesus a Saviour ; To which this ingenuous answer is returned, that the names Immanuel and Iesus, though they differ in found, Are much one in sense. Immanuel signifies God with us, and Iesus a Saviour; p-acp r-crq d j vvb vbz vvn, cst dt n2 np1 cc np1, c-acp pns32 vvb p-acp j, vbr d crd p-acp n1. np1 vvz np1 p-acp pno12, cc np1 dt n1;
Note 0 Isa. 7.14. Matth. 1.21. Isaiah 7.14. Matthew 1.21. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 7.14; Luke 1.31 (ODRV); Matthew 1.21; Matthew 1.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. immanuel signifieth god with us, and iesus a saviour True 0.663 0.764 0.243
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. immanuel signifieth god with us, and iesus a saviour True 0.659 0.746 0.236
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. immanuel signifieth god with us, and iesus a saviour True 0.657 0.758 0.236
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) immanuel signifieth god with us, and iesus a saviour True 0.629 0.756 0.236
Matthew 1.23 (Wycliffe) matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. immanuel signifieth god with us, and iesus a saviour True 0.608 0.644 0.23




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isa. 7.14. Isaiah 7.14
Note 0 Matth. 1.21. Matthew 1.21