Dives and Lazarus. Or, Rather devilish Dives Delivered in a sermon at Paul's Cross; by R.J. preacher of the Word. Very necessary for these times and purposes; published for the greater comfort of those that taste the bitterness of affliction.

Johnson, Robert, chaplain to the Bishop of Lincoln
Publisher: printed for W Thackeray at the sign of the Angel in Duck Lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1677
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A46527 ESTC ID: R216978 STC ID: J28
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XVI; Parables; Rich man and Lazarus (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 311 located on Image 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The first is a Temporal Death, that Christ did suffer himself. Non qui noluit, sed quia voluit, mortuus est Christus. The First is a Temporal Death, that christ did suffer himself. Non qui noluit, sed quia voluit, Mortuus est Christus. dt ord vbz dt j n1, cst np1 vdd vvi px31. fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 12.33 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 12.33 (Tyndale) john 12.33: this sayde iesus signifyinge what deeth he shuld dye. the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit, sed quia voluit, mortuus est christus False 0.685 0.213 0.0
John 12.33 (Tyndale) john 12.33: this sayde iesus signifyinge what deeth he shuld dye. the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit True 0.681 0.278 0.0
John 12.33 (Vulgate) john 12.33: (hoc autem dicebat, significans qua morte esset moriturus.) the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit True 0.673 0.204 0.0
Philippians 2.8 (ODRV) philippians 2.8: he humbled himself, made obedient vnto death: euen the death of the crosse. the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit True 0.65 0.357 1.514
Philippians 2.8 (Geneva) philippians 2.8: he humbled himselfe, and became obedient vnto the death, euen the death of the crosse. the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit True 0.636 0.332 1.467
John 12.33 (Geneva) john 12.33: nowe this sayd he, signifying what death he should die. the first is a temporal death, that christ did suffer himself. non qui noluit, sed quia voluit, mortuus est christus False 0.613 0.362 1.669




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers