Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Churches Hallelujah, or praise unto God for her deliverance out of captivity, we have in the words following, Cùm averterit Dominus captivitatem plebis suae; | The Churches Hallelujah, or praise unto God for her deliverance out of captivity, we have in the words following, Cùm averterit Dominus captivitatem plebis suae; | dt ng1 np1, cc n1 p-acp np1 p-acp po31 n1 av pp-f n1, pns12 vhb p-acp dt n2 vvg, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|